關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第17部分

子憂心如焚,懼怕因此洩露隱情,以致身敗名裂,心中自是痛苦難表。源氏中將也暗地推算時日,越加確信此事與己有關,便藉口他事,在各寺院舉行法事,以禱安產。他想:世事莫測,安危難料。豈因我和她結了這露水因緣,便就此永別?木勝愁嘆,茶飯不思。老天有限,終於在二月初十之後,平安地產下了一個男孩。於是公子憂慮頓消,宮中及三條院請人皆歡天喜地。皇上期盼藤壺妃子早日康復,常來探視。藤壺妃子想起那件隱事,只是痛心自責。但當她聞知弘徽殿女御等詛咒她,希望她難產而死,便想道:倘若自己真不幸而亡,倒正合了她們心意。於是振奮精神,身體也日漸恢復了。

皇上急於早日見到新生皇子。源氏公子心種隱衷,也渴望早日一見,便偷偷來到三條院,派人傳話道:“萬歲爺急欲知道小皇子狀況,令我先來看望,即刻回它上奏。”裡面藤壺妃子傳語答道:“嬰兒初生,面目不全,尚不足觀…”這樣謝絕,也在清理之中。其實,這嬰兒相貌酷似源氏公子,簡直就是他的翻版,叫人一望而知。藤壺妃子們心自責,愧恨交加,心中萬般苦痛。她想:“別人只消一看這小皇子的相貌,便會察知內情,定會譴責於我。莫說此種大事,即便是細微的過失,世人也往往吹毛求疵。何況我這樣的人,不知將怎樣被人指責呢!”左思右想,只覺自己在這世間最不幸。

此後,源氏公子一見王命婦,總是竭盡言詞,要她設法引見,但終無成效。公子思念嬰兒,時刻牽掛於心。而這三命婦總是答道:“怎麼老說這般無意義的話呢?過些時日,你自會見到呀!”嘴上雖然嚴詞相拒,心中卻忍不住無限同情。源氏公子苦不堪言,只能暗自期盼有朝一日與藤壺面晤。那副傷心失落的情狀,讓旁人看了也悲嘆難過。他哀傷地吟道:“幾多冤仇前生緒,如此離愁今世濃?如此緣促,令人難解!”王命婦常常見得妃子對公子的思念和愁嘆,此時聽了此詩,不由自主,悄悄和道:“人生皆恨事,思子倍傷心。相見猶悲慼,何況隔簾人。你們兩地相思,終日哀傷悲痛,真是苦命人!”源氏公子這樣纏著王命婦幫忙,藤壺妃子深恐他來的次數過多,引人懷疑,便漸漸疏遠了命婦。但又不便過於明顯,怕引人注目,心中暗暗恨她多事,牽連這露水姻緣。王命婦被她疏遠,自是一點也不曾料到,心中好生沒趣。

四月,小皇子入宮。這孩子發育奇快,雖才兩個月,卻漸漸會翻得身了,相貌也更酷似源氏公子。但皇上全不在意,他認為同一高貴的血統,相貌相似不足為奇。他甚是寵愛這小皇子,如同對待幼時的源氏公子。那時公子乃更衣所生,為避世人非議,不曾立為太子,將他降為臣籍,實在委屈了他,至今仍有遺憾。又看到他成人後容貌俊美,更是不勝惋惜。現在這小皇子乃高貴女御所生,相貌又與源氏公子一樣光彩照人,皇上便將他視作掌上明珠,萬般寵愛,其情狀實在難以言傳。可藤壺妃子看到這孩子的相貌,又想起直上平日的百般寵愛。心中時時隱痛不安。

這日,源氏中將照例到藤壺院參與管絃表演。皇上也抱了小皇子出來聽觀。他對源氏中將說道:“我兒子眾多,就你和這個孩子,自小和我朝夕相見。故而我一見他,就憶起幼時的你,他和你如此相象,想是孩子們小時都是一樣吧!”他說這話是表示對二人的疼愛。但源氏中將聽了,臉上不由色變,內心既歡喜,又驚恐,左思右想,百感交集。此時小皇子正電呀學語,面若桃花,笑顏常開,令人不勝愛憐!源氏中將暗想道:“他既然肖我,可見當年我也如此美貌。”倒感傷起自己不幸的身世。藤壺妃子聽了皇上這番話,心如刀絞,甚為不安。源氏中將見了這小星子,反而心亂如麻,不忍久留,遂告退返回。

源氏公子回到二條院私邸,直入房中休息。然而心潮湧動,無法安定,便欲獨自靜養一番,再赴左大臣邸。庭中草木青青,滿目皆是,其中撫子花開得正盛。公子便摘下一枝,寫一信,將花枝附在信上,送給王命婦。信中千言萬語,並附詩道:

“此花恰似心頭肉,難慰愁腸眼底洞。將此盛開的花喻作我兒,畢竟太渺茫不可求了!”信送到後,趁無人留意,王命婦便將信交給藤壺妃子,並勸道:“給他個迴音吧,哪怕在這花瓣上寫幾個字也好。”藤壺妃子心中正在流淚,信手提起筆來賦詩兩句:

“淚溼衣襟皆為花,今猶愛花不忍疏。‘”只此兩句,著墨不多,筆致卻如淚牽,斷斷續續。王命婦大喜過望,忙將此詩送給源氏公子。公子等得焦急,以為照例不會有迴音。正愁緒滿懷之時,一見回信,不免喜出望外,興奮之餘,不覺熱淚長流。