舅嘟噥著。
〃長時間的角逐會使他們筋疲力盡,但美國人在障礙賽中很出色。他們往往速戰速決。我想達特穆爾沒有獲勝的機會。〃
〃誰是她親人?〃老紳士咕噥著。〃她有親人嗎?〃
亨利勳爵搖了搖頭。〃美國姑娘隱瞞父母的身份,就像英國女人隱瞞自己的歷史那麼巧妙,〃說著他站起來要走。
〃想來他們是豬肉包裝工,是吧?〃
〃希望如此,喬治舅舅,為了達特穆爾。據說,在美國豬肉包裝是最獲利的行業,僅次於搞政治。〃
〃她長得好看嗎?〃
〃她裝出一副漂亮的樣子。大多數美國女人都這樣。這是她們迷人的訣竅。〃
〃美國女人為什麼不能呆在自己國家裡呢?她們總是說,美國是女人的天堂。〃
〃沒有錯。這也就是為什麼像夏娃一樣,她們都急不可耐地要離開天堂,〃亨利勳爵說。〃再見,喬治舅舅,我再呆下去就趕不上中飯了。謝謝你,提供了我要的情況。對新朋友,我什麼都想知道;對老朋友,我什麼都不想知道。〃
〃你上那兒去吃中飯,哈利?〃
〃阿加莎姑媽那兒,我還約了格雷先生。他是姑媽新近的寵兒。〃〃哼!告訴你姑媽阿加莎,別再為她那慈善募捐的事來找我麻煩了。我討厭死了。啊呀,這個好心的女人以為我無所事事,專為她傻乎乎的奇思怪想送支票去。〃
〃行啊,喬治舅舅,我會告訴她的,不過不會有什麼效果。慈善家會失去一切人性,這是他們最顯著的特點。〃
老紳士抱怨著表示同意,一面打鈴召喚僕人。亨利勳爵踏上低矮的拱廊,到了柏靈頓街,再折向伯克萊廣場。
這就是道連·格雷雙親的故事。講述得十分粗略,卻因為暗示著一段離奇而近乎現代的羅曼史,深深打動了他。一個漂亮的女人,為了瘋狂的戀情而不顧一切。幾周如痴如狂的甜蜜日子,被一樁奸詐醜惡的罪行所打斷。捱過幾個月無言的痛苦之後,一個嬰兒在陣痛中出世了。死亡奪走了母親,把孤苦伶仃的男孩留給了專橫冷酷的老人。是啊,這是一個有趣的背景,烘托出了那男孩,使他更為完美。每一件賞心悅目的東西背後,總有一段悲哀的隱情。連最不起眼的小花要開放,世界也得經歷陣痛。昨夜俱樂部的晚餐上,道連格雷多麼富有魅力,坐在對面,沉浸在驚喜之中,目光愕然,雙唇張開。紅色的燭罩,把他那令人驚歎的面容映照得像一朵紅紅的玫瑰。跟他交談,就好像拉一把精製的小提琴,琴弓的一推一拉,一抖一動,都會得到呼應。。。。。。把影響施與別人真令人興奮,確實無與倫比。把自己的靈魂投射進某種高雅的東西里,並讓它在那裡逗留一會兒;聽到自己理性的見解產生了伴有激情和青春的音樂的迴響;把自己的氣質像一種微妙的流體或是奇異的香氣那樣,灌注進另一種氣質;這些都給人一種真正的快樂,在我們這個如此侷促、如此庸俗的時代,這個聲色犬馬、缺乏志向的時代,那也許是一種最舒心的快樂。。。。。。他在巴茲爾畫室巧遇的這個小夥子,還是一個了不起的典型,或者至少可以塑造成一個了不起的典型。他很高雅,具有古老的希臘大理石雕刻所保留的童稚般的純真和美麗。你把他塑造成什麼都行,可以做成巨神泰坦,也可以做成小玩具。多麼可惜啊,這樣的美竟註定要消失!。。。。。。而巴茲爾呢?從心理學角度看,他真有意思!新的藝術技巧,觀察生活的新的視角,出奇地因為某個人在場而得到了啟發,而這個人自己卻渾然不覺。沉默的精靈住在昏暗的林地裡,毫無蹤影地在空曠的田野走來走去,突然間像樹神德律阿德斯那樣顯形了,而且一點也不害怕,因為畫家的靈魂在尋覓著她。此刻,在他的靈魂中喚起了一種奇妙的情景,惟有在這種情景中,奇妙的東西才能夠顯現。於是,事物的形狀和風格一定程度上變得高雅了,獲得了某種象徵意義,彷彿它們本身成了另一種更完美的東西的風格,使其從影子變成了實體。這一切真不可思議!他記起了歷史上類似的情況。不是那位沉思型藝術家柏拉圖首先這麼分析的嗎?波納洛蒂不是把它刻在寫有十四行組詩的彩色大理石上嗎?但在我們這個世紀,這是不可理解的。。。。。。是呀,就像道連·格雷不知不覺中影響著這位畫家,使他創作出了出色的畫像那樣,他竭力要去影響道連·格雷。他要設法去控制他,事實上他已經成功了一半。他要得到那個奇妙的精靈。這個愛情和死亡的結晶,有著某種迷人的東西。
他突然停了下來,抬頭看了看房子,發現走過姑媽家已經有一