關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第12部分

〃我對她極為冷酷,你忘啦。〃

恐怕女人欣賞冷酷,欣賞極度冷酷,勝過一切。她們有一種了不起的原始本能。我們解放了她們,而她們依然做著奴僕,照樣尋找著主人,喜歡受人支配。可你非常出色。我從來沒有見你真的生過那麼大氣,但我能想象你顯得多可愛。前天,你對我說了一番話,當時聽來似乎是奇談怪論,現在我明白,那絕對真實,而且是解開一切秘密的鑰匙。〃

〃什麼話呀,哈利?〃

〃你對我說,在你心目中西比爾·文代表一切富有浪漫氣質的女主角……一個晚上是臺絲德蒙娜,另一個晚上是奧菲利婭;要是她死去時是朱麗葉,那麼甦醒過來時是伊摩琴。〃

〃現在她永遠不會甦醒了,〃小夥子喃喃地說,把臉埋在手裡。

〃是呀,她再也醒不過來了。她扮演了最後一個角色。但是你得把她在俗裡俗氣的更衣室裡孤獨的死,看做詹姆斯時期某出悲劇中古怪駭人的一個片斷,看做韋伯斯特、福特、西里爾·圖納劇本中的一個場景。這位姑娘在現實生活中並不存在,所以她也並沒有真的死去。對你來說,她至少是一個夢,一個遊蕩於莎士比亞戲劇、使之更為動人的幽靈,一支使莎劇音樂更加歡快醇厚的蘆笛。她一觸及現實生活,就把現實生活給毀了。同時現實生活也毀了她,她便因此而逍遁。要是你高興,你儘可以憑弔奧菲利婭,可以因為考狄利婭被絞殺而把灰撒在頭上,因為勃拉班修的女兒之死詛咒上天。但你不要為西比爾·文空灑淚水,她沒有她們那麼真實。〃

雙方沉默了一陣子。房間裡暮色漸濃。暗影邁著銀色的腳步,從花園裡悄無聲息地潛入室內。房裡的東西都厭厭地褪去了色澤。過了一會兒,道連·格雷抬起頭來。〃你剖析了我,給我自己看,哈利。〃他低聲說,似乎鬆了一口氣。〃你所說的我都感覺到了,但不知怎地,我總有些害怕。我自己也說不上來,究竟怎麼害怕。你對我真瞭解呀!但過去的事我們就不談了。那是一種奇妙的經歷,如此而已。我不知道生活是否還為我準備著同樣奇妙的東西。

〃生活為你準備著一切,道連。憑你那非同尋常的漂亮外貌,你什麼都能做到。〃

〃但是,哈利,設想我蒼老憔悴、滿臉皺紋呢?那又會怎麼樣?〃〃呵,那麼,〃亨利勳爵說著站起來要走……〃那麼,親愛的道連,你得為勝利而奮鬥了。事實上,勝利不爭而來了。不,你必須保持漂亮的容顏。我們生活的時代,書讀得太多了,所以不聰明;思考得太多了所以不漂亮。你也不能倖免。現在你還是換好裝,乘車直上俱樂部吧,事實上我們已經晚了。〃

〃我想還是同你們一起去看歌劇吧,哈利,我太累了,什麼都不

想吃。你姐姐在幾號包廂?〃

〃我想是二十七號。在豪華等級,門上可以看到她的名字。但我很遺憾,你不能同我們一起去吃飯了。〃

〃我不想吃,〃道連懶洋洋地說。〃但我非常感激你對我說的這番話。你當然是我最好的朋友。從來沒有誰像你那麼瞭解我。〃

〃我們的友誼才剛剛開始,道連,〃亨利勳爵回答,同他握了握手。〃再見。我希望九點半前見到你。記住,帕蒂要演唱。〃

亨利勳爵關門離去,道連·格雷便按了下鈴。幾分鐘後,維克多提著燈來了,拉上了百葉窗。道連等著維克多出去,可是這人幹什麼都磨磨蹭蹭。

維克多一走,道連便衝向簾子,一把將它拉開。不錯,畫像沒有再出現什麼變化。他得到西比爾·文的死訊之前畫像就已經知道了。生活中發生的事,畫像都心領神會。毫無疑問,那副毀掉嘴角上優美輪廓的可怖兇相,在姑娘喝下毒藥什麼的那一刻,就出現了。要不,畫像對由此產生的後果無動於衷?難道它只注意到靈魂所起的變化?他有些納悶,希望有一天親眼看一看它在起變化,儘管如他所想象的那樣,他會因此而發抖。

可憐的西比爾!這一切多浪漫呀!她常常在舞臺上模仿死亡。然後死亡觸控她,把她帶走了。她是怎樣扮演那可怖的最後一幕的呢?她死去的時候詛咒過他嗎?不會的,她為愛他而死去。對他來說,今後愛情永遠是聖潔的。她以犧牲自己的生命償還了一切。他不會再去想那個可怕的晚上她讓他經歷的事情。他想起她來時,會把她視為一個悲劇人物,被送到世界舞臺上來顯示愛的至高無上的存在。一個奇妙的悲劇人物?他一想起她孩子似的外貌,奇特迷人的舉止,靦腆羞怯的風度,眼淚便奪眶而出。他匆匆揮去淚水,再看了一眼畫像。

他覺得