已在他後面。他沒有見她進來,但他感到她進來了。他轉過身來,他打量她,她美麗得令人仰慕。但他用深邃的目光觀望的不是美麗的容貌,而是靈魂。
“啊,不錯,”珂賽特大聲說,“好一種想法!父親,我知道您有怪癖,但我再也想不到會有這一套。馬呂斯告訴我,您要我在這裡接待您。”
“是的,是我。”
“我已猜到您的回答。好吧,我警告您,我要和您大鬧一常從頭開始,父親,先來吻我。”
她把面頰湊過去。冉阿讓呆呆地不動。
“您動也不動,我看清楚了,這是有罪的表現。算了,我願諒您。耶穌說:‘把另一邊面頰轉向他①。’在這裡。”
她把另一邊臉湊過去。冉阿讓還是一動也不動,好象他的腳已被釘在地上了。
“這可嚴重了,”珂賽特說,“我怎麼得罪您了?我宣告要翻臉了,你得和我言歸於好。您來和我們一起吃飯。”
①耶穌曾說有人打了你右邊的面頰,你把左邊的也送上去。
“我吃過了。”
“不是真話,我找吉諾曼外祖父來責備您,祖父可以訓父親。快快和我一同上�