關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第30部分

的意願。他揮揮手,那小子豎起中指,走開了,可笑的袍子拖在地上——一個早期的基督徒迷失在郊區。

當心獅子,蓋普想道,他祝福這孩子能臻於完美。他知道,再過幾年,丹肯就是他的年紀;蓋普只希望跟丹肯溝通會容易點。

回到屋裡,勞夫太太在哭。蓋普聽見她在跟狗說話。“喔,比爾,”她啜泣道,“真抱歉我虐待你,比爾。你那麼好。”

()好看的txt電子書

“再見!”蓋普從樓梯口喊道,“你的朋友走了,我也要走了。”

“無膽鼠輩!”勞夫太太吼道,“你怎麼可以這樣丟下我?”她的哭聲變響亮;蓋普想到,狗很快就會開始嗥叫了。

“我能做什麼?”蓋普朝著樓梯喊。

“你起碼可以留下來,陪我說說話!”勞夫太太叫道,“你這個假道學的無膽鼠輩,真叫作孽!”

作孽是什麼意思?蓋普邊想邊爬上樓去。

“你大概以為我經常做這種事。”勞夫太太不修邊幅地躺在水床上。她坐起身,繫緊了浴袍,比爾的大腦袋擱在她腿上。

蓋普確實這麼想,不過他搖搖頭。

“我可不是從羞辱自己當中找樂子的那種人,你知道。”勞夫太太說,“看老天分上,坐下。”她把蓋普拉到搖晃的床上。“這該死的東西水不夠了,”她解釋道,“我老公一直得給它加水,它會漏水。”

“抱歉。”蓋普道。現在他是婚姻顧問。

“我希望你永遠不要遺棄你妻子,”勞夫太太對蓋普說。她拉起他的手,放在自己腿上;狗舔他的手指。“男人做這種事最可惡。”勞夫太太說。“他竟然告訴我說,他對我感興趣都是假裝的,‘這麼多年來!’他說。然後他說,幾乎所有其他女人,不分老少,在他眼裡都比我高明。說這種話真不是人,是吧?”勞夫太太問蓋普。

“沒錯,不是人。”蓋普同意道。

“請相信我,他離開我以前,我從來沒跟人亂搞過。”勞夫太太告訴他。

“我相信你。”蓋普道。

“這對女人的自信是很大的打擊。”勞夫太太說,“我為什麼不自己找點樂子?”

“應該的。”蓋普道。

“可是我真不高明!”勞夫太太坦承,她用手捂住眼睛,在水床上搖晃。狗試圖舔她的臉,但蓋普把它推開;狗以為蓋普要跟它玩耍,向前一撲,躺在勞夫太太大腿上。蓋普一記打中狗鼻——出手太重——那可憐的畜生哀嚎著躲開。“不准你傷害比爾!”勞夫太太大聲道。

“我只是想幫助你。”蓋普說。

“你傷害比爾幫不了我,”勞夫太太說,“耶穌,每個人都瘋了嗎?”

蓋普仰天倒在水床上,緊閉雙眼;床搖晃得像一片小海洋,他不禁呻吟出聲。“我不知道該怎麼幫助你,”他坦承相告,“我對你面臨的困難很抱歉,但我真的沒什麼可做的,不是嗎?如果你想告訴我什麼,儘管說吧!”他道,眼睛仍緊緊閉著。“但你的心情別人幫不上忙。”

“說這種話真能給人家打氣,”勞夫太太道。比爾在蓋普的頭髮上呼吸。有誰在試圖舔他的耳朵。蓋普很好奇:是勞夫太太還是比爾?然後他覺得她的手在內褲裡握住他的###。他冷靜地想著:如果我真的不要她這麼做,我幹嘛仰天躺下。

“請不要那麼做。”他道。她當然發現他沒興趣,於是放開了他。她躺在他身旁,然後又翻過身,背對著他。比爾試圖硬擠到他們中間,床猛烈地搖晃,但勞夫太太用力在它肉厚的肋骨上頂了一下,狗咳嗽著棄床而就地板。

電子書 分享網站

11勞夫太太(5)

“可憐的比爾,我對不起你。”勞夫太太說,她輕聲啜泣。比爾堅硬的尾巴拍打著地板。勞夫太太好像要完成自我羞辱的過程似的放了個屁。她的哭聲很穩定,像蓋普知道的可以下一整天那種雨。婚姻顧問蓋普不知道怎樣可以讓這女人有點自信。

“勞夫太太。”蓋普道——然後試圖吞回他的話。

“什麼?”她道,“你說什麼?”她用手肘撐起上半身,轉頭瞪著他。她聽見了,他知道。“你剛說‘勞夫太太’?”她問。“老天爺,‘勞夫太太’!”她喊道,“你連我名字都不知道!”

蓋普在床沿坐起身;他很想加入比爾躺地板。“我認為你很動人,”他對勞夫太太喃喃道,但他面對的是比爾。“我真的認為。”

“證明給我看,”勞夫太太說,“你他媽的騙子。證明!