溫森特?魯伊斯?維多夫羅。這是你的同胞,我對其中一個小夥子說。赫拉爾多?迭戈、歐亨尼奧?蒙特斯、佩德羅?加菲亞斯、露西婭?桑切斯?紹尼爾?J。裡瓦斯?帕內達斯、埃內斯托?洛佩茲?帕拉、胡安?拉雷亞、華金?德?拉?埃斯科蘇拉、何塞?德?西里亞—埃斯卡蘭特、塞薩爾?A、科梅特、伊薩克?德爾?班多?比爾拉。你們也看到了,只有一個a字。也許又是印刷錯誤,阿德里亞諾?巴列、胡安?拉斯。這叫什麼名字啊。毛裡西奧?巴卡里塞、羅格里奧?布恩迪亞、維森特?里斯科、佩德羅?雷達、安東尼奧?埃斯皮納、阿道弗?薩拉薩爾、米格爾?羅梅羅?馬丁內斯、希裡克埃?凱塔羅。又一個毫無價值的東西。安東尼奧?M。庫博羅。華金?愛德華茲。他可能又是我的同胞,其中一個小夥子說。佩德羅?伊萊西亞斯、華金?德?阿羅卡、萊昂?費裡佩。埃利奧多羅?普切、普列託?羅梅羅。瞧,我說,現在我們看到的全是新人的名字了。這可不是個好兆頭。弗蘭西斯科?比吉、雨果?馬約、巴托爾梅?加林德斯、胡安?拉蒙?希蒙斯、拉蒙?德爾?巴列—英克蘭、何塞?奧爾特加—加塞特,堂?何塞出現在這個名單上究竟想幹嗎啊!阿爾弗索?雷耶斯、何塞?胡安?塔夫拉達、迭戈?裡韋拉、戴維?阿爾法羅?西凱羅斯、馬里奧?德?薩亞斯、何塞?D。弗里亞斯、費爾明?雷韋爾塔斯、西爾韋斯特雷?雷韋爾塔斯、P。埃查瓦里亞、奧特爾,我想可能是那個了不起的奧特爾博士。J。託雷斯—加西亞、拉斐爾?P。巴拉達斯、J。薩爾巴特?帕帕塞特、何塞?瑪麗亞?耶諾伊、讓?埃普斯泰、讓?理查德?布勞克、皮埃爾?布魯內,你知道他是誰嗎?瑪麗亞?布蘭查德、科爾內奧、法雷,我覺得曼努埃爾在這兒完全像變戲法似的從帽子裡取出名字。弗尼爾、里歐,其實,我可以拿自己的生命打這個賭。Mme、吉伊?洛阿曼,他媽的,抱歉。瑪麗亞?勞倫辛,現在情況開始好轉。杜諾瑟爾?德?塞岡薩克。又糟糕了。哪個法國雜種在拽曼努埃爾的腿?或許他是在雜誌上發現這個名字的?洪內格爾、格奧爾格斯?奧裡克、奧森凡特、阿爾伯託?格萊塞斯、皮埃爾?雷維迪,終於走出沼澤地了。胡安?格里斯、尼古拉斯?博德恩、威廉?斯派思、讓?鮑爾漢、吉列勞梅?阿波里奈爾、西皮恩、馬科斯?雅各布、豪爾赫?布拉克、蘇巴格、克里斯、特里斯坦?特薩拉、弗蘭西斯科?皮卡比亞、豪爾赫?裡貝莫特—德塞格內、熱尼?杜蘭、阿契彭科、索泡爾特、布萊頓、保羅?埃婁瓦德、馬塞爾?杜查姆。當著兩個小夥子的面,說得客氣點,我同意這樣說很武斷:管弗蘭西斯?皮卡比亞叫弗蘭西斯科,管格奧爾格?布拉克叫豪爾赫?布拉克,不把馬塞爾?德爾?卡波叫馬塞洛或者保羅?埃洛瓦德?巴布羅,埃洛瓦德里缺個“婁”字,法語詩歌愛好者沒有人不知道。更不要說布萊頓要帶個重音。這份先鋒派目錄繼續列舉著主人公們的名字,錯誤也如影隨形:弗蘭克爾、塞爾內、埃裡克?薩蒂爾、埃里爾?弗雷、巴布羅?畢加索、沃爾特?博拉德?阿倫斯伯格、塞利內?阿諾爾德、沃爾特?帕克、布魯斯,拜託!摩根?羅塞爾、馬爾克?查戈爾、赫爾?巴德爾、馬科斯?恩斯特、克里斯蒂娜?沙德、利皮奇特斯、奧爾蒂斯?德?薩拉特、科爾雷亞?德?阿勞霍、哈克布森、希科爾德、亞當?費舍爾、費舍爾夫人、佩爾?克龍、阿爾弗?羅爾弗森、耶奧內爾特、皮埃特?蒙德里安、托爾斯泰森、阿里卡夫人、奧斯特羅姆、格利內、薩爾託、韋博、烏斯特、科克迪卡、康定斯基、斯特雷伯格(莫斯克)括號裡的註釋當然是曼努埃爾加的。好像大家都很清楚別人的背景,一個小夥子說。比如,赫爾?巴德爾、科里斯,還有那個科克迪卡,聽著像是科克希卡,還有里歐、亞當和費舍爾夫人。為什麼要寫成莫斯克而不寫成莫斯科呢?我大聲發出質疑。我們繼續往下看著。在這位莫斯卡瓦的專員過後就沒有俄羅斯人了。盧那察爾斯基夫人、艾林伯格、塔利內、岡察洛斯基、馬察科夫、埃卡斯特爾夫人、韋勒?蒙納特、馬爾維納、拉里昂諾、貢蒂亞諾娃、貝諾娃、索蒂內,這個名字顯然藏在字母n後面。戴布萊特、道斯伯格、雷奈爾、察恩、德里安、沃爾特洛瓦?蘇爾=穆克倫。毫無疑問,他是這一批中最好的。或者是她,因為需要知道(至少在墨西哥)沃爾特洛瓦?蘇爾=穆克倫是男性還是女性。讓?科蒂埃、皮埃爾?阿爾伯特?比羅特、邁特辛格、讓?夏洛特、莫里斯?雷奈爾、皮尤克斯、馬裡內特、盧西尼、保羅?布西、A。帕拉柴斯基、安裡克?卡瓦茨基歐里、利貝羅?奧爾托馬雷,我不知道怎麼