歹徒,他通報說又來了一輛小車,一輛通用汽車停在雪佛蘭的後面,阿爾韋託和他的哥們兒,跟剛到不久的包抄者說了幾句話後就吵吵鬧鬧地開車走了,甚至威脅性地讓車輪在路面上蹭出尖銳的噪音,使勁按著喇叭。六個小時後,他們又回來了,接替的那輛小車又走了。毫無疑問,這樣來來回回就是想折磨屋裡的人。芬特夫人怕得不敢出去,她擔心被綁架。面對這一新變化,基姆也不敢出門。他說這是為了對家庭負責,可我想他其實是害怕挨一頓揍。只有安格麗卡和瑪麗亞曾跨出過門檻,就一次而且是分別出去的,下場十分難堪。安格麗卡被盤問了一番,瑪麗亞大膽地從雪佛蘭轎車旁走過,結果被摸了一把還被粗魯對待。我們到那兒時,惟一敢出來開門的人只有胡吉託了。 電子書 分享網站
第一部 迷失在墨西哥的墨西哥(66)
她們一告訴我們這個情況後,潘喬立刻作出反應。
他揚言要出去狠狠揍阿爾韋託一頓。
基姆和我試圖勸他,但根本不管用。潘喬跟安格麗卡私語了足有一刻鐘,然後向外走去。
“跟我一起去,加西亞?馬德羅。”他說,我像個傻瓜似的跟在他後面。
我們往外走時,潘喬決心一戰的激情有所冷卻。我們用胡吉託給的鑰匙開啟大門。我往回看了一眼大房子,我想我看見基姆在起居室的窗戶裡看著我們,芬特夫人在二樓的窗戶裡看著我們。潘喬說,恐怕會很棘手。我不知如何回答他好。誰讓他自告奮勇的?
“我完全是為了安格麗卡。”潘喬說,一把又一把地試著鑰匙,沒有一把能開啟。
雪佛蘭轎車裡坐著三個人,不像之前看到的那樣只有兩個。潘喬大踏步向他們走去,質問他們究竟想幹嗎。我在他身後幾英尺遠的地方磨蹭著,皮條客的身體被潘喬擋住了。我看不見他,他也看不見我。但我聽到他的聲音了,洪亮得像唱老情歌的歌手,很霸氣卻不會讓人不舒服,完全不似我想像中那樣斬釘截鐵。相�