前來,以非常親切的態度向布萊表示歡迎。布萊記得在安納穆卡島上曾經看見過他。他雖然不是頭人,但也有一些地位。布萊也待他不錯,但極有分寸,以示與對頭人有所區別。靠他的幫助,我們又弄到不少水,眼下飲用已完全足夠,這樣就可以不去動用小艇裡的淡水了。我們又買下幾個麵包果和五、六個大蕃薯。可是我們用來交易的東西很快就一件不剩了。從這時起,他們再也不給我們什麼東西;除非我們拿物品來支付,否則連半個麵包果也不給。
在這種情況下,我們不知所措了。凡是我們能節省下來的,我們全都拿去換了東西,但食物和淡水仍很缺乏。布萊向二位頭人求助,再次申述我們的困境。納爾遜儘量施展他雄辯的口才,但全都無濟於事。
他話音剛落,麥卡阿卡沃就回答說:“你們說自己一無所有了,但你們有取火的工具呀。你們把它交給我,我這兒的人就會把你們需要的一切全都交給你們。”
可是這樣的要求,布萊無論如何不能答應。我們手裡沒有燧石和打火鐮,又不會像印第安人那樣鑽木取火。當我們張口拒絕時。麥卡阿卡沃就立刻繃起臉來。
依弗說:“讓我們看看你們小船裡還有�