西蒙停止講話,轉向豬崽子,而西蒙此時卻被豬崽子以一種毫不理解的譏嘲的表情看著。
“山上待著野獸,爬上去有什麼用?再說拉爾夫加上另外兩個也無計可施呢?”
西蒙低聲回答道:“那又怎麼辦呢?”
西蒙停止了發言,他讓豬崽子從他手中拿走海螺。然後退了下去,坐得儘可能離別人遠點。
現在豬崽子發起言來更加胸有成竹了;要不是形勢這麼嚴峻的話,別人本也會看得出他是愉快地在發言。
“我說,少了某一個人咱們也都能幹。現在,我認為咱們必須決定做些什麼。我還認為我可以告訴你們拉爾夫接下來的打算是什麼。島上最關鍵的事情是煙,沒有火也就無法生煙。”
拉爾夫不安地動了一下。“完了,豬崽子。咱們沒火堆了。那個東西坐在那兒——咱們只能待在這兒。”
海螺被豬崽子舉起來,這使他更有勇氣去講吓面的話。“咱們山上的火堆沒有了。可是在下面這兒搞一個火堆又有什麼不好呢?既然火堆可以築在山岩上,那也可以築在沙灘上。反正都能生煙。”
“說得對!”
“生煙!”
“就在洗澡潭邊!”孩子們開始熱鬧地談論起來。
只有豬崽子才有智慧和勇力,提出把火堆從山上移到這兒。
“那麼咱們要在下面這兒築個火堆,”拉爾夫說。
他察看著四周。“咱們可以把火堆就築在這兒,在洗澡潭和平臺之間。當然——”他停住講話,一面皺眉蹙額,一面想把事情搞明白,習慣性地又用牙齒啃起殘剩的指甲來了。
“當然煙顯示的範圍不會很大,也不會讓人從老遠處就能看見。但是,咱們沒必要再靠近,靠近——”其他人心領神會,點著腦袋。
沒有必要再靠近。“咱們這就來築個火堆。”最了不起的思想似乎是最簡單的。
現在可有事情做了,他們幹勁十足。
由於傑克不在,豬崽子異常興奮,十分活躍,他為幫著大夥拾柴火而感到自己能為團體利益作出貢獻而充滿自豪。
豬崽子的木柴是在很近的地方拾來的,那是倒在平臺上的一根樹幹,是他們開大會時用不上的。
然而對其他人來說,平臺是神聖的,甚至是無用的東西都不可侵犯。
雙胞胎感覺到他們將有一個火堆在近旁,夜裡可以當做一種安慰,而幾個小傢伙因此跳舞、鼓起掌來。
這裡的柴火沒有他們在山上燒的木柴那樣乾燥。有許多又溼又爛,爬滿了小蟲;爛樹身被小心地從泥土中弄起來,要不然就會碎裂成溼漉漉的粉末。
更有甚者,為了避免走進森林深處,孩子們就在附近拾柴火,隨手拾起那些倒在地上的斷枝殘幹,也顧不了上面是否長著新的藤蔓。
森林邊緣和孤巖太令人熟悉了,因為就靠著海螺和窩棚,大白天裡流露出友好的氣氛。
可在黑暗裡它們會變得怎樣,這並沒有引起大家的關心。
因此他們幹得勁頭十足,興致勃勃,儘管隨著時間的輕輕逝去,他們的幹勁中帶著惶恐不安,興奮中夾著歇斯底里。
在平臺旁他們毫無遮蔽的沙灘上築了個金字塔形的柴火堆,滿是樹葉,還有大小枝條和斷樹殘軀。
豬崽子自己取下了他那塊眼鏡片,跪下來透過鏡片焦點將光聚到火絨上,這還是他來到島上第一次這樣做。
片刻火堆的上方就形成了一層煙,還是一叢金黃色的火焰。
自從第一次熊熊大火之後,小傢伙們很少再看到大火堆,他們欣喜若狂,手舞足蹈,會場中洋溢著濟濟一堂的歡樂氣氛。
拉爾夫最後停了手,他站起來,用骯髒的前臂揩擦臉上的汗水。
“咱們得搞個小火堆。像這樣大的沒法維持下去。”豬崽子認真地坐到沙灘上,開始擦起眼鏡。
“咱們可以試驗一下,先搞清怎麼才能生一小堆旺火,隨後青樹枝被放上去弄出許多煙來。
有些葉子一定比別的葉子燒起來煙更多。
”火堆慢慢熄滅,興奮的程度也隨之下降。小傢伙們停止了唱歌跳舞,他們四散開去,有的向大海走去,有的到野果林去,有的到窩棚去了。
拉爾夫猛地坐倒在沙灘上。
“咱們該重新定一份名單,決定每天由誰來管火苗。”
“要是你能找得到他們的話。”拉爾夫向四周張望著,這才第一次感覺到大傢伙們是這麼少,他恍然大悟,