饋K�┳哦絛淇�蟮難蠣�呱籃鴕惶豕蘭葡垂�奘�蔚耐松�W鋅恪Q蠣�烙Ω檬歉沾┥喜瘓茫�行磯嗨�謂Φ郊綈蠔託夭扛澆�K�募綈蟣冉峽恚�尾拷閒。�嘆奔笆直廴醚艄饃溝煤芫�取�
她的腳短而寬,腳趾很直——彷彿習慣穿涼鞋或木屐,也可能不常穿鞋。
他意識到自己正用職業性的眼光審視著她的腳,就好像在檢查血跡或屍首上的痕跡,他趕快將眼光轉回到她的臉上。
那雙眼睛正在搜尋,眉毛微蹙。
“我正在洗頭髮。”她說。
她的聲音沙啞,也許是感冒了,或是個老煙槍,或她的聲音原本就這樣。他點點頭。
“我很大聲地說了兩次‘進來’。門沒有鎖,我在家的時候通常都不鎖門的,除非我想要一個人靜靜。
你沒有聽到我在喊嗎? ”
“沒有。你是雷亞… 尼爾森嗎? ”
60
……… Page 61………
“是啊。你是警察,嗯?”
雖然馬丁·貝克的觀察力已稱得上敏銳快速,但這次他立即感覺碰到了強手,只不過幾秒鐘,她就可以正確判斷他的來歷。從她的眼神看,她好像已經把他打量清楚了。不過這還有待觀察。
她之所以能很快猜出他的身份,當然,可能是因為她預料到會有警察來找她,不過他並不這麼認為。
他取出皮夾,拿出證件,她說:“你只需要告訴我你的名字。該死,嘿,進來吧。我想這裡應該有你想要的東西。你不會想站在樓梯上說話吧。”
馬丁·貝克感覺到他的戒心鬆懈了些,這種情形很少在他身上發生。
她轉身領著他走進屋裡。房子的大小和格局超出了他的理解,但舒服地零星安置著一些老傢俱。一些孩子的圖畫用大頭針固定在牆上,顯示她有家庭。除此之外,牆壁上的裝飾很雜亂,有油畫和普通的圖畫,以及鑲在橢圓形相框裡的舊相片,還有一些剪報和海報——其中還有列寧和毛澤東的肖像,不過看來應該沒有政治意涵。房間裡還有許多書,有些在書架上,有些則四處堆放著。她有許多唱片和一套音響,還有兩臺看來年代久遠且經常使用的打字機,另有一大堆檔案,大部分都裝訂好擺成一摞,看起來像是警方的報告。他猜想這些是她的筆記或什麼的,她可能在進行一些研究。
他跟著她進去,穿過一個可能是嬰兒房的房間。床上非常整齊,平常住在這個房間的人目前應該不在。
噢,現在是夏天了,那些負擔得起費用的父母親都送孩子到鄉下去,遠離城市汙濁的空氣和荒謬的生活。
她回過頭來瞥了他一眼,並沒有什麼特別的意思。她說:“你介意我們到廚房坐嗎? 如果你介意的話只管說一聲。”
她說話的語調不算很友善,但也不懷任何敵意。
“我一點兒也不介意。”
“那請坐。”
他們走進廚房,他在一張大圓桌旁坐下。周圍有六張造型各異且彩色繽紛的椅子,但還有空間可以再多放幾張。
“等一下。”她說。
她似乎有些緊張不安,但保持著鎮定。壁爐前有一雙木屐,她穿上後走開了。他聽到她忙著什麼,還聽到電動馬達起動的聲音,她說:“你還沒有告訴我你的名字。”
“貝克,馬丁·貝克。”
“你是警察? ”
“沒錯。”
“哪一種? ”
“刑警。”
“職俸等級二十五等? ”
“二十七。”
“嗬,不錯嘛。”
“對,不算太差。”
“那麼我該怎麼稱呼你? ”
“刑事組長。”
馬達聲音停下來,他聽過這種聲音,於是立刻明白她在做什麼:用真空吸塵器吹乾她的頭髮。
“雷亞,”她說,“我的名字。當然不必我說,門上就寫著。”
廚房很大,舊式房子的廚房通常很大,因此儘管有桌子和許多椅子,以及煤氣爐、洗碗機、電冰箱、冰櫃等,房間裡還是留有許多空間。水槽上有一個架子擺著鍋子和茶壺,下面則用釘子吊著許多天然物品,像苦艾和百里香之類的樹枝,一些野莓,幾條幹蘑菇和三串大蒜——這些東西雖然可以製造一種氣氛,還能發出芬芳的氣味,但並非日常生活中不可或缺的東西。苦艾和野莓是搭配白蘭地的絕佳香料;百里香可以加進豌豆湯中——貝克以前還可以盡