了起來。
當事人不在場,夏樹便少了些顧忌,問起瑪麗長公主此行的用意,愛德華終於不再像從前那樣“推銷”自己的妹妹,而是神秘兮兮地告訴夏樹,她將會給夏樹送上一份極其珍貴的禮物。
以東方式的思維,貞操堪稱是一個女人給男人最珍貴的禮物,而夏樹已在歐洲生活了二十多年,對西方世界的風土人情和傳統觀念有著較為透徹的瞭解,知道這份禮物應該跟獻身沒什麼關係,見愛德華不願提前透露,便不再追問。
“剛才從港口上空飛過時,似乎看到了正在接受改裝的‘虎’號。”愛德華王儲探問道。
夏樹既然允許英國人乘坐的飛機飛過港口,就不會對這個問題諱莫如深,他聳聳肩:“它早就不是英國皇家海軍的‘虎’號戰列巡洋艦了。”
對於這個回答,愛德華王儲並沒有流露出任何的不滿意,反而在嘴角挑起一絲笑意。
“法羅群島一戰,它身負重傷,受了結構性的破壞,我們原本以為它會被當成靶艦擊沉,在某處冰冷的海底找到歸宿,或是被拆解成為鋼材,再或者是被修復,有朝一日調轉炮口瞄準英國的海岸,若是那樣的話,該有多麼的讓人傷心啊!”
對方話裡藏話,顯然是在故意套話,可惜他面對的是歐洲首屈一指的造艦大師,成為愛爾蘭國王之後,老本行並沒有丟棄,甚至成為了有史以來身份地位最高的海軍顧問。
“我親自勘察過了,這艘戰艦的結構確實在戰鬥中留下了難以修復的遺患,已經不適合進行高強度的作戰行動了,遇上颶風也可能會有麻煩,所以我們決定將它改造成為航空母艦。相信在未來很長一段時間,它都將保持最大航空母艦的地位。”
愛德華王儲眼珠一轉:“航空母艦?我們稱之為飛機母船。”
既然對方避重就輕,夏樹適時地閉上了嘴巴,等著對方先開口。
果不其然,愛德華王儲耐不住沉默的怪異氣氛,主動說道:“英國目前在建造自己的飛機母船,也即你們所謂的航空母艦。”
夏樹並不透露自己對英國海軍的機密情報掌握多少,而是淡淡說道:“嗯,聽說了,但噸位和尺寸應該比德國海軍委託我們改建的這艘小很多吧!”
愛德華王儲順勢反問:“何以見得?”
“無論建造軍用艦艇還是民用船舶,都應該從小到大、從易到難,歷經成功與失敗,逐步積累技術經驗,最終才能造出第一流的艦船。若想要一步就位,即便掌握了全套的技術資料,跟剛學會騎馬就上陣對敵又有什麼區別呢?”夏樹緩緩說道。
愛德華王儲當即對夏樹豎起大拇指:“陛下的分析真是精闢!”
夏樹才不受這恭維的誘導,他別有意味地說:“凡事無絕對,我們將普通戰艦改裝成航空母艦,就從一萬多噸跨越到了三萬多噸,而英國的航空業也在相當短的時間裡完成了從輕型飛機到重型飛機的跨越,如果英國海軍動工建造的第一艘航空母艦就有驚人的噸位,我也不會感到奇怪。”“不算特別大,但也比常人預料的要大。”愛德華一邊說著,一邊將他的大拇指屈起,同時伸出食指和中指,臉上略有得意之色。英國海軍在本土訂造的第一艘航空母艦是按兩萬噸標準排水量設計的,對此夏樹早已知曉,看著愛德華誠實地伸出兩根手指頭,他並不感到高興,而是覺得英國人此番出手,定是抱著離間德國與愛爾蘭關係之心,且做好了周全的準備,信心十足,志在必得。。
第75章 瑪麗的禮物
來訪的英國王儲愛德華一行,被安排在利默里克王宮下榻。
跟英國的白金漢宮或者溫莎城堡相比,這座愛爾蘭王宮既不夠恢弘大氣,也沒有歷史底蘊,就像是暴發戶的別野跟正統別墅之間的差距。切身體驗之後,人們便會發現,愛爾蘭人獻給國王的宮殿非常別緻,它大量採用原生木料、玻璃材質以及室內植被,白晝採光充足,空氣清新,夜晚清涼幽靜,適合休憩,它佈局巧妙,在細節處見功夫,桌椅扶欄雕工精美,裝潢飾件頗具心思。
為迎接英國王室成員和軍政要員的到來,當晚在利默里克王宮舉行了一場空前盛大的舞會,受邀出席者多達六百餘人,囊括各國使節、外籍友人、政府官員、軍事將領、本國名流,人人皆攜舞伴前來,氣氛熱烈,節奏歡快,全然沒有外事活動的嚴肅緊張,彰顯出愛爾蘭人熱情好客、自在不羈的民族性格。
在自己的主場,夏樹得以放下提防,與眾同樂。踏著美妙的圓舞曲,他與英國的瑪麗長公主相互邀舞,兩度結伴,自然引來遐想無數,只