關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第47部分

�執蟠筮謅鄭�蛔⒁獾轎業目是蟆T謁�媲埃�易蓯歉械接行┎話玻��非械廝擔�窀魴⊙��N蟻胱齙拿考�攏��家丫�雋恕��殘磽耆�竅亂饈兜兀�褂兄忠煅�畝�魃釕釵��宋遙核�牡鹿��場K�胛宜�鮮兜鈉淥�鹿�隋娜徊煌��鮮端�媸僑��行搖J率瞪希��⒎塹氐賴牡鹿�耍��且桓鍪瀾綣�瘢��鞘┍靖窶障晗該枋齙哪侵幀巴砥誄鞘芯用瘛鋇耐昝賴浞丁K�⒉輝��詰鹿�耐戀亍⒌鹿��澈偷鹿��常��悄切┠┦潰�治�<啊⑾@啊⒙蘼懟⒅洩�陀《鵲耐砥誄鞘芯用瘛�

他飄忽不定,四海為家——就是說只要哪裡有文化和文明,他就在哪裡。他會為義大利、法國、匈牙利、羅馬尼亞人和我們美國人而戰,他不具有愛國精神,但很忠誠,毫不奇怪他在一所法國監獄(偶然)呆了六個月——而且過得很愉快。他喜歡法國人勝於德國人——或美國人。他喜歡愉快地交談,如此而已。

所有這些方面,加上他的彬彬有禮,精明強幹,很通世故,寬宏大量,都令我感到非常親切,我的朋友中沒有一個具有這些品質。他們的性格各有千秋,但對於我來說太過熟悉。事實上,我的朋友們都與我非常相似,而我一生嚮往並一直在追求的是與我截然不同的朋友,每當我遇到這樣一個人,也就同時發現缺少一種維持這種重要的關係所必需的吸引力,因此,沒有一個人能成為比“可能”更進一步的朋友。

那晚,我做了一個夢,正像前面提到的,是一個冗長的夢,充滿令人毛骨聳然的逃亡。在夢裡,巴熾和託尼·莫利爾互易性格,我以一種奇特的方式與他們互相結盟,所以有時這種奇怪的令人困惑的聯盟分裂出兩個各異的人,但沒有真切的託尼·莫利爾,也沒有真切的巴熾,即使是分開,兩者也是一個整體,這種雙重角色令我痛苦不堪,我無法說出,也不能肯定,他或他們是敵是友。

這個令人不安的夢,大約是關於我們在一個奇怪的、完全陌生的城市作案。這是一個偏僻的地方,就像蘇比波、託諾巴和魯得婁。我是副手,一個非常尷尬的角色。因為我總是壞事,陷入困境。每一次失誤都令我惴惴不安,驚恐萬分。指令常常是支離破碎的,而我總是要花好幾個小時,才能把密碼指令破譯出來。當然,這一行動沒成功。相反,我們不斷地逃跑,漫無目的地四處遊蕩,就像正在被獵捕的野獸。當我們被迫躲藏起來——在山洞、地下室、沼澤、礦井時——我們就打牌、擲骰子,賭注下得很大,我們寫出欠條,或者用從銀行搶來的贓款。這位巴熾一莫若全然不顧我的懇求,即使在公開場合也戴著單片眼鏡。他講土匪的黑話,攙雜著牛津俚語。即使在說明一件危險、複雜的事情時,他也總犯跑題的毛病,講一些冗長的毫無意義的故事。跟著他真是苦不堪言。最後,我們三人被逼上了絕路,一幫警察將我們堵在一條狹窄的小道上(似乎在西部),我們全被打死了,像野豬一樣被擊斃。等我醒來,才意識到自己還活著,但我仍不敢相信,像騰雲駕霧一般,我感到頭暈眼花。

這就是夢的大概,我試圖將它濃縮成一個情節詳盡、地點明確的逃亡故事。我認為,追捕的部分,我寫得很精彩,但是,逃亡及其插曲的那種突變、迷幻、若有若無的夢境的實質卻難以變成清晰的敘述。我左右為難,然而這畢竟是一次大膽的嘗試,使我敢於創作更富想象力的小說。也許憑著這種想象力,我早已取得成功了。

要不是我接到奧瑪拉的電報,催我們去北卡羅來納找他,那是另一個新興不動產交易中心。像往常一樣,他說他保留了一個重要的職位,他們在實現宣傳目標上需要我。

我立即回電索取我們的路費,並詢問我的工資情況,我收到的答覆如下:一切不必擔心,夥計,借錢買票。

莫娜立即作出了最壞的打算。她認為他一向如此含糊其辭,模稜兩可,十分不可靠,他只是因為寂寞難耐,才給我們拍電報的。

我本能地為他辯護,結果自己熱情高漲,儘管我對整樁事情興趣不大,但也沒有退路了。

“那麼,”她問,“我們到哪兒去弄路費呢?”

我給難住了,不過只有一分鐘,突然我有了一個好主意。“錢嗎,好辦,去找那天你在商店遇見的小同性戀,記得呢?那個抹坦西得香水的姑娘,就去找她。”

“荒唐透頂!”這是她的第一個反應。

“得了吧。”我說,“沒準兒,她會因為你去找她而感激不盡呢!”

她繼續宣稱這是不可能的,其實很顯然,是她自己反對這個主意。不過,我敢肯定,到了明天