關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第37部分

〃他住在薩納裡。〃

警察局長頭抬了起來,顯然感覺興趣。

〃地址呢?〃

我記得拉里告訴過我奧古斯特·科泰把自己鄉下的小房子借給他住;我聖誕節回來時,曾經寫信給他,邀他到我家來住一個時候,但是,不出我所料,他謝絕了。我把他的地址告訴了警察局長。

〃我就打電話到薩納裡,叫人把他帶到這兒來。可能從他嘴裡問出點名堂。〃

我不由而然覺得警察局長大約認為這可能是個嫌疑犯,真想笑出聲來。我斷定,拉里會很容易證明他和這件事情無關。我急於想知道的是關於索菲的悲慘結局的詳情,但是,局長告訴我的只比我知道的多出一些細節。兩個漁夫把屍體撈到。當地的警察告訴我屍體一絲不掛,其實是聳人聽聞。兇手把三角褲和奶罩都留下了。如果索菲的衣著和我看見她時一樣,那麼,兇手只要剝去她的長褲和緊身衫就行了。由於查不出她的姓名,警察就在當地報紙上加上一段描寫。有個女人在一條小街上出租房間的(法國人叫它做臨時房間,客人可以隨意把女人或者男人帶去睡覺),見報後就上警察局來。她原是警察局的耳目,警察常要她報告誰上她的客棧來,和來了幹什麼。我上次碰見索菲時,她剛被碼頭附近的那家旅館趕了出來,因為她的行為實在太不象話,連一向馬虎的旅館主人都忍耐不下去了。這以後她就找到上述的那個女人,在她的房子裡租下一個臥房,另外加一間小起坐間。一間房間一夜租出去兩三次,賺的錢比較多,可是,索菲出的價錢很大,所以那女人就答應租給她,按月計算。這個女人現在到警察局來,說她的房客有好幾天沒有回來住宿了;她原也不放在心上,以為她暫時去了馬賽或者維爾弗朗什,因為英國軍艦最近開來了,這件事對沿海岸一帶的老少女子都具有吸引力;但是,她讀到報上關於死者的那段描寫,覺得可能是她的房客。警察帶她去看了屍體,她稍微遲疑一下,就聲稱這是索菲·麥唐納。

〃可是,如果屍體已經被認出是誰,你們找我來做什麼?〃

〃貝萊太太是個很誠實的女人,而且品行不錯,〃局長說,〃可是,她認出這個女屍的理由可能是我們不知道的;反正我覺得應當找一個和死者關係比較密切的人來證實一下。〃

〃你認為有可能捉到兇手嗎?〃

局長聳聳自己寬闊的肩膀。

〃我們當然在查訪。我們到她常去的酒吧間問了一些人。她可能是被一個水手出於妒忌殺害的,而水手的船已經離開港口了,也可能是當地一個流氓搶她身上的錢而殺死她。看上去她身邊總帶有不少的錢使那些歹徒會看上她。也許有些人認為某某人有很大的嫌疑,但是,在和她交往的人中間,除非為了自身的利益,誰也不會說出來。象她那樣跟這批環蛋朝夕相處,得到這樣的下場是完全意想得到的。〃

我對他這話也沒有可說的。局長請我明天早上九點鐘之後來,那時候,他當會和〃照片中的這位男子〃見過面,底下就由一個警察領我們去停屍所看屍首。

〃她的打葬事情呢?〃

〃如果驗明正身,你們承認是死者的朋友並且願意負擔喪葬費的話,你們將會得到批准。〃

〃我敢說達雷爾先生和我都願意很快得到批准。〃

〃我完全理解。這可憐的女人遭遇太慘了,能夠越早安息越好。你的話使我想起我這裡有一張喪葬承辦人的名片,他收費公道,而且辦事利落。我將在上面寫幾個字,叫他辦得更周到些。〃

我有把握他在喪葬費用上會得到回扣,可是,我滿口感謝他。在他竭力表現得必恭必敬,送我出門之後,我立刻就找到名片上的地址。喪葬承辦人既活躍又一本正經。我挑了一口棺材,既不是最便宜的,也不是最貴的。他主動提出替我向他熟識的一家花店訂購兩三隻花圈……〃免得先生履行一項不愉快的義務,並且出於對死者的尊敬,〃他說……約好樞車於次日兩點鐘到達停屍所。他告訴我,對墳地用不著操心,一切他都會安排好的,又說〃想來太太是新教徒吧〃,所以如果我同意的話,他將找一位牧師等在公墓那邊,於下葬時為死者祈禱。所有這一大套使我不由得佩服他的辦事能力。但是,由於我和他素不相識,而且是個外國人,如果請我肯惠然給他預先開一張支票,敢說我是不會介意的。他說出的數目比我指望的要大一點,顯然是準備我還價;可是,我一聲不嘀咕,掏出支票本來,開了一張支票給他;當時看得出他臉上顯出詫異的樣子,甚至於有點失望。

我在旅館開了一個房間,