著妻子,就打聽是什麼原因使她心愛的夏洛特沒有來;等她知道夏洛特只是有一點不舒服以後,就寫了幾個字派人去請她,年輕女人急忙遵命來到。亨利因為她沒有出席,一開始感到很傷心,不過他看到德·索弗先生一個人進來時,又感到輕鬆。但是,在他料定她決不會來,邊嘆氣邊朝他註定了即使不去愛,至少也得以妻子相待的那個可愛的女人走去時,忽然看見德·索弗夫人出現在走廊的盡頭;這時候他呆在原地不能動彈,眼睛直勾勾地望著這個如同用一根魔鏈把他拴住了的喀爾刻②。他不再繼續走向他的妻子,而是朝著德·索弗夫人走去,不過步伐由於驚訝而不是由於擔心變得遲遲疑疑。
————————
①桑布朗塞(1457…1527):財政家,法國國王路易十二和弗朗索瓦一世的大臣,被誤控為依法公款而外絞刑。
②喀爾刻:希臘神話中的女怪,太陽神的女兒,會巫術,住在地中海的小島上,旅人受她蠱惑,就變成牲畜或猛獸。
————————
那些廷臣們已經知道納瓦拉國王性子暴躁,看見他朝美麗的夏洛特走過去,誰也沒有膽量阻擋他們相會,一個個都很有禮貌地避開,因此正當瑪格麗特·德·瓦羅亞和德·吉茲先生交換我們前面提到的那兩句拉丁文的時候,亨利也到了德·索弗夫人跟前,用夾著很重的加斯科尼口音,但是非常容易聽懂的法國話跟她進行了一次遠沒有那麼神秘的談話。
“啊,親愛的!”他對她說,“正好在別人告訴我您病了,我已經失去見到您的希望的時候,您這不是又來了嗎?”
“陛下,”德·索弗夫人回答,“您是想使我相信失去這個希望使您感到非常難受嗎?”
“當然,那還用問,”貝亞恩人說,“難道您不知道您