你,可是預料事態發展,會有一些國際糾紛,又要應付國內政客的諮詢,所以 ”
巴圖打斷了她的話頭:“不必解釋,有什麼事,請直接說。”
女聲遲疑了一下:“有一樁任務,想請你執行。”
巴圖笑了一下:“我早已 ”
女聲嘆了一下:“除了你,沒有人能做。”
靜默維持了約有半分鐘,巴圖才不經意地道:“是什麼任務?”
女聲說:“如果你拒絕,就不必聽了。任務極其兇險,會遇到意料不到的意外。”
巴圖笑了起來:“要是意料得到,那也不叫意外了。”
女聲發出了幾下動聽的笑聲:“你完全可以拒絕,因為如果你答應了,你必須接受幾項相當特殊的手術。”
巴圖的聲音很輕鬆:“割雙眼皮?”
女聲又笑了一下:“如果你喜歡,可以附帶替你割,你要進行的手術。甚至不擔保一定成功,因為還只是在實驗階段。最簡單的說法是:要植入若干電子儀器,和你腦部,發生作用。”
靜默足足維持了一分鐘,才是巴圖的聲音,聽來十分平靜:“嗯,我聽說過這種手術,,手術的結果,是把人變成活的機械人。”
女聲遲疑了一下:“我不同意這樣說法,結果是,使施過手術的人,和一組儀器有聯絡。”
巴圖的聲音之中,已有了明顯的不滿:“接受遙遠的控制。”
女聲道:“是,也可以看到的一切,傳回儀器來供組織分析。”
巴圖縱笑:“那還不是機械人是什麼?”
女聲發出了十分甜膩的“嗯”一聲:“我想應該稱之為超人。”
巴圖仍然在笑著:“真有趣,想想是什麼樣的一種情形,是不是手術成功,我變成了科學怪人,我聽到的聲音,你們可以透過儀器,在遠距離聽到?”
女聲又答應著:“是,距離是五百公里,當然,透過儀器的程式,相當複雜,同樣,你看到的,也可以透過複雜的程式,呈現在特製的熒光屏上 當然不會有你看到的那麼清晰。”
巴圖笑得十分放肆。
(顯然,這時他還未曾意識到事態的嚴重性。)
(我在聽錄音帶時,並不是順著事態發生的次序來聽,早已知道後果嚴重,所以當又聽到這裡時,不禁長嘆了一聲。)