可能跑沒影了。一丟馬群,往往就得找上好幾天,餓上好幾天。在這幾天裡,狼群就可以敞開追殺馬駒了。上次四組的馬倌馬失前蹄摔傷了頭,一群馬一夜之間就跑出了邊境。場部透過邊防站,花了十幾天才要回馬群。這十幾天裡馬群沒人管,損失就更大了。
陳陣問:兩國關係那麼緊張,人家怎麼沒把馬扣下?
張繼原說:那倒不會。兩國早就有協定,只要邊防站報準馬群越境的時間、地點和數量,尤其是兒馬子的頭數和毛色,人家都會派人把馬群送過來的,咱們這邊也是一樣。可是馬群在途中,被狼咬死吃掉的,雙方的邊防站都不負責任。有一回,人家報了120多匹,可咱們派人找了兩天才找到90多匹。馬倌說,那些沒找到的,多半被狼吃掉了。
陳陣抓住機會盯著問:我一直搞不明白,馬群為什麼經常會玩兒命的跑?
張繼原說:原因多著吶。冬天太冷為了取暖,要跑;春天脫毛必須出汗,要跑;夏天躲蚊子,要頂風跑;秋天搶吃牛羊的好草場,要偷著跑。可最要命的是為了逃避狼群的追殺,一年四季都得玩命跑。馬群流動性大,留不住狗。一到夜裡,馬倌沒有狗群幫忙下夜,就一個人看管那麼膽小的馬群,哪能看得過來。要是到了沒有月亮的晚上,狼群常常偷襲馬群。如果狼不多,馬倌和兒馬子還能守住馬群,狼要多,馬群驚了群,兵敗如山倒,馬倌和兒馬子根本守不住。
張繼原又