關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第49部分

經對他自己的朋友們正和對我們一樣地背信棄義,把他

的許多朋友置之於死地,他殺害了許多他請來參加宴會的小君主和他們的妻

室兒女,他們並沒有和他作戰。對於我們,他顯出他的動機是出自先天的仇

視,而不是出自戰爭的必要,對於在全亞細亞的義大利人,連同他們的妻室

兒女和有義大利血統的奴隸加以一切可能的迫害,拷打和屠殺。這個人對意

大利這樣深懷仇恨,而他現在冒稱和我父親有交情!——這個交情在我消滅

你們的軍隊十六萬人以前,你們是不記得了的。

55。 “為了報復這種行為起見,我們有一切權利對他採取絕對不和解的

態度;但是為了你的緣故,我願意替他從羅馬取得赦免,只要他真的悔改了。

但是,如果他還玩弄偽君子的手法的話,我勸告你,阿基拉斯啊,當心你自

己。替你和他,考慮目前的形勢吧,要記著他是怎樣對待他的朋友的,我們

是怎樣對待攸美尼斯①和馬西尼薩②的。”當蘇拉正說著話的時候,阿基拉斯

憤怒地拒絕了這個提議,說他絕對不願意出賣一個把軍隊交給他指揮的人。

他說,“我希望和你達到一個協議,只要你提出溫和 的條件來。”停了片

刻之後,蘇拉說,“阿基拉斯啊,只要米特拉達梯願意把你們所有的全部艦

隊交給我們;只要他願意交出我們的將軍們和大使們、所有的俘虜、叛徒和

逃亡的奴隸,把開俄斯人和所有被他拖到本都去的其他的人送回他們自己的

家鄉;只要他除在他這次破壞和約以前所佔有的地方外,把所有其他地方的

駐軍撤退;只要他願意賠償這次因他而引起的戰爭的軍費而滿意於僅佔有他

祖傳的領土——那麼,我希望我能說服羅馬人,使他們不要記住他對他們所

加的禍害。”阿基拉斯馬上從他所佔領的一切地方撤退了駐軍,把其他條件

上報國王批准。同時,蘇拉為了利用他的閒暇空隙時間,進攻馬其頓邊界上

的伊尼梯人、達達尼人和辛提人的部落,蹂躪他們的領土,因為他們不斷地

侵擾馬其頓,他這樣訓練了他計程車兵,同時也使他們致富。

56。 米特拉達梯的使節們回來,所有這些條件,除了那些關於巴夫拉哥

尼亞的以外,都被批准了。他們補充說,“如果他跟 你們另一個將軍費姆

布里亞商議和約的話”,米特拉達梯可能得到較好的條件。蘇拉看見他們把

他這樣來比較,大怒說,他將懲辦費姆布里亞,並將親自往亞細亞去,看看

米特拉達梯是要和平,還是要戰爭。這樣說了之後,他派遣琉卡拉斯前往阿

俾多斯(因為琉卡拉斯幾次冒著有被海盜俘虜的危險之後,終於回來了),

於是他親自進軍,透過色雷斯,往塞浦細拉。他已經聚集了一個由塞普勒斯、

腓尼基、羅得斯和旁菲利亞等地的船艦組成的艦隊,劫掠敵人沿海一帶多處

地方,沿途和米特拉達梯的船艦發生小戰。於是蘇拉從塞浦細拉前進,米特

① 參閱Ⅺ。38,44 等節。——譯者

② 參閱Ⅷ(上)32。——譯者

拉達梯從帕加瑪前進,兩人舉行會商。每人帶著一小隊軍隊到兩方面軍隊都

可以看得見的一個平原上。米特拉達梯開始說話,談到他自己和他父親跟羅

馬人的友誼和同盟,於是他譴責羅馬人的使節們、代表們和將軍們,說他們

使阿里俄巴贊尼斯在卡巴多西亞恢復王位,奪去了他的福裡基亞,允許尼科

美德作對他不起的事,使他受到損害,他說,“他們作這些事情,完全是為

了金錢,他們從我手中和從他們手中輪番取得金錢;因為,羅馬人啊,沒有

別的東西比貪婪更容易使你們大多數人受到責難的。當戰爭由於你們的將軍

們的行動而爆發的時候,我為了自衛所作的一切是迫於不得已,而非出自心

願的。”

57。當米特拉達梯停止說話的時候,蘇拉回答說:“雖然你請我們到這

裡來是為了一個不同的目的,就是來接受我們的和平條件的,但是我不拒絕