得說道。書包 網 。 想看書來
秘結“彼得幫”(12)
“這又有什麼可以眼饞的呢?”
“你看看他們生活得比我們好多了……”
“要是您真有這種想法,那您可以結婚了。”
“閉嘴,我揍你……”
彼得嘆了口氣,接著說道:“明天,我又得回答媽媽的盤問,又得到澡房裡去,去做懺悔,去領聖餐,明天,我又得上莫斯科去——再沒有比這件事更使我憎恨的了。穿上皇袍,半天做祈禱,半天跟哥哥坐在寶座上,伊凡哥哥的鼻息可難聞。還有那些領主睡眼惺忪的醜臉,我恨不得踢他們一皮靴。可是我得沉默,得忍耐。他們要宰了我,我知道……”
“您不應該這麼想,我看您準是喝醉了。”
“索尼卡是一條毒蛇……米洛斯拉夫斯基家的人都是一些貪饞的蝗蟲……我忘不了他們的軍刀和長矛。他們曾經想把我從殿門前拋下臺階去,人們那個喊聲也可怕極了……你記得嗎?”彼得又痛苦地回憶起往事。
“記得!”
一些流言蜚語把納塔利婭嚇得死去活來。彼得卻自顧戲耍玩樂,一點也沒察覺到正在頭頂上聚籠的烏雲。她暗自尋思:“應當給彼得娶媳婦了——他已經長得那麼高,他一直跟外國的太太們和姑娘們廝混在一起。娶了媳婦,他就會定心了。那時候,只要我能夠同他跟年輕的皇后到各修道院去朝拜,祈求上帝賜給我們幸福,賜給我們抵禦人民的狂暴的力量就好了。”
太后向她的弟弟列夫·基裡洛維奇訴苦。
他沒精打采地嘆口氣:“姐姐,給他娶個媳婦吧,那樣做,不會把事情弄得更壞……侍臣拉里翁·洛普欣,有個姑娘叫葉夫多基婭,正巧到結婚的年紀。她正是豆蔻年華,今年16歲。他們對你會像狗一樣忠心的……”
納塔利婭借朝聖的名義,動身到新聖母修道院去。嚇得半死的葉夫多基婭,也給載在一輛遮著車筵的雪橇裡送來了。納塔利婭准許她吻一吻自己的手,上上下下地朝她打量著,還把她帶到聖器室,只有她們兩個人,暗中將她渾身上下察看了一遍。那姑娘很中她的心意。
納塔利婭離開了修道院。洛普欣家的人,眼睛裡都露出激動的神色……
在種種的悲傷當中,彼得和太后一方出現了一件喜事。瓦西里·瓦西裡耶維奇的堂弟——鮑里斯·阿列克謝耶維奇·戈利琴公爵,已經從波爾塔瓦附近的克里米亞軍隊中回來。在攝政王的生日那一天,他當著索菲婭的面喝了個酩酊大醉,後來在餐桌上又把瓦西里·瓦西裡耶維奇臭罵了一通。
“他在全歐洲人面前丟盡了我們的醜。他不該帶領什麼軍隊,他應當坐在涼亭裡,把他那種美妙的思想寫在筆記本上。”
他還謾罵而且羞辱了御前大臣。他說道:“你們用肚子來思維,你們的眼睛都給陷在脂肪裡了;只要不是太懶,誰都可以赤手空拳地把俄羅斯拿過來……”從那一天開始,他就常常到普列奧勃拉任斯科耶來了。
看著普列什堡的建設,看著普列奧勃拉任斯科耶和謝苗諾夫兩個營的操練,鮑里斯·阿列克謝耶維奇很感興趣,大加讚揚。參觀造船工場的時候,他對彼得說:“羅馬人當年擄獲了海盜船,不知道該怎麼辦,便把它們的銅船頭截下來,釘在圓柱上。可是等他們自己學會了製造船舶的時候,他們就征服了海洋,而且還征服了全世界。”
他還建議遊戲造船廠不妨建立在離莫斯科120俄裡的佩列亞斯拉夫湖邊。他給造船工場裝來了一車拉丁文圖書,包括圖樣,銅版畫,荷蘭城市、造船廠、船舶、海戰圖畫。為了翻譯這些圖書,他又送給彼得一個有學問的黑人侏儒,名叫阿布拉姆,還有他的兩個夥伴託莫薩和謝卡,也是侏儒,一個身長20俄寸,另一個身長30俄寸。鮑里斯·阿列克謝耶維奇有錢有勢,還有特別靈敏的頭腦;論學問,他並不比他的堂兄弟差,可是他生來酷愛縱酒,喜歡尋遊作樂和笑鬧的夥伴。納塔利婭起初有點怕他,疑心他也許是索菲婭派來的。因為這樣一位顯赫貴人,憑什麼要離棄強者而來遷就弱者呢?他常來拜見孤獨的太后。 電子書 分享網站
秘結“彼得幫”(13)
“請問您睡得怎麼樣,太后?是不是又夢見了獨角獸?我老是來打擾您……惹您討厭啦,請原諒。”
“別說這種話了,爵爺,看見你來,我們總是很高興的。聽到莫斯科那邊什麼訊息沒有?”
“沉悶得很,太后,克里姆林宮沉悶透了……宮院裡到處結滿了蜘蛛網。”