首相大人也不客氣,一屁股捱到冰冷的椅子上。坦格里歐看了他一眼,捉起雞腿咬了口道:“我的好首相,你看上去氣色不太好。”
“因為昨夜噩夢纏身,陛下。”
坦格里歐把一盤煎牛排推到首相眼前,自然有人送來餐巾和刀叉等物。奈勃特可不像大帝那般吃相豪邁,他一絲不苟地把餐巾摺好塞進領口中,才用餐刀撕開牛排,將熱氣騰騰的牛肉往嘴裡送。坦格里歐這時端起旁邊一杯烈酒喝了口,說:“你夢到了什麼,說來聽聽。”
“不說也罷,反正陛下是不會喜歡聽到這些事的。”奈勃特面無表情地說。
坦格里歐罵了聲,大聲道:“我讓你說你就說,廢話那麼多做什麼。你這個傢伙就喜歡吊我胃口,要不說的話,你什麼也不用說了趕緊滾蛋。”
對大帝的粗言痞語,奈勃特早已習以為常。他又給自己摘了顆葡萄,扔進嘴裡後才道:“我於黎明之前驚醒,看向天外,北面的天空猩紅泣血。陛下,這可不是什麼好兆頭。”
坦格里歐嗤之以鼻:“天象之說你也相信?我以為只有農夫才會望天觀象,原來我們的首相大人也精於此道。”
對大帝的冷嘲熱諷奈勃特權當沒聽見,淡然道:“天象學說既然存在,便自有它的道理,陛下何苦否定。”
“反正我不信。”坦格里歐皺眉看向天空:“讓我相信天象,我寧願相信自己的寶劍。”
“希拉侯爵失蹤了。”奈勃特冷不防換了個話題。
坦格里歐眯了�