關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第12部分

我伸出手,想把這條小腿拿過來,這條腿太使我喜愛了,可是正當我想用兩個指頭拿起它時,這個小玩意兒彷彿動起來了,我突然懷疑起來,這可能就是那條蠍子。歌德似乎看出我的懷疑,似乎這正是他的目的,他就是要讓我進退維谷,看我這種既渴望得到又害怕不敢拿的矛盾狀態。他把那誘人的小蠍子遞到我的眼前,看我躍躍欲試想得到它,又看我怕得直向後退,這似乎讓他非常高興。他用這個可愛而危險的小東西跟我逗樂時,人又變老了,變得老態龍鍾,好像一千歲,一頭銀絲,他那乾癟的老臉無聲地笑著,帶著老年人深邃的幽默獨自笑個不止,笑得前仰後合。

我剛醒來時,把夢全忘掉了,後來我才想起來。我大約睡了近一個小時,在音樂和吵鬧聲中,在酒館的餐桌上睡覺,這種事我一直以為是不可能的。那可愛的姑娘站在我前面,一隻手放在我肩上。

“給我兩三個馬克,”她說,“我在那邊吃了點東西。”

我把我的錢包遞給她,她拿著錢包走了,很快又回來了。

一好了,現在我還能跟你一起坐一會兒,然後我就得走,我還有約會。”

我吃了一驚。“跟誰約會?”我急切地問。

“跟一位先生,小哈里。他邀請我到奧德昂酒吧去。”

“噢,我原以為你不會把我一個人扔下的。”

“加你就該請我。別人已捷足先登了。你這就省了錢呀。你去過奧德昂嗎?過了十二點只有香檳酒。有軟椅,有黑人樂隊,挺好的一個酒吧。”

這些我都沒有考慮過。

“啊!”我懇求地說,“讓我來請你吧!俄本以為這是不言而喻的事情,我們不是成了朋友了嗎。讓我請你吧,你想卜哪裡,我就請你上哪裡,我請求你答允。”

“你這樣做當然很好。不過你看,說話要算數,我已經接受了人家的邀請,我這就要走了。你別贊助了!來,再喝一口,酒瓶裡還有酒。你把這杯酒喝完,回家好好睡一覺。答應我。”

“不,你要知道,我可不能回家。”

‘嗨,你呀,還是那些事!你跟歌德還沒有完哪?(此刻我又回憶起夢見歌德的夢。)你真不能回家的話,那就留在這裡吧,這裡有客房。要不要我給你要一間?”

對此我表示滿意,我問她在哪兒能再見到她,問她住在哪裡。她沒有告訴我。她說,我只要稍許找一找,就能找到她。

“我能不能做東請你?”

“在哪兒?”

“時間地點都由你定。”

“好吧。星期二在弗朗茨斯卡納老酒家吃晚飯。在二樓。再見!”

她遞過手來跟我握手,我這才注意到,這隻手跟她的聲音很相配,加麼美麗豐滿,靈巧熱情。我吻了她的手,她嘲諷似地笑了。

她轉身走的時候又一次回過頭來對我說:因為歌德的事,我還要跟你說幾句。你看,歌德的畫像使你受不了,你跟他鬧了一場,有時我對聖人也這樣。”

“聖人?你是這樣的虔誠?”

“不,可惜我並不虔誠,但是我以前曾一度虔誠過,以後還想再虔誠起來。現在我可沒有時間虔誠。”

“沒有時間?難道虔誠還要時間?”

“噢,是的。虔誠需要時間,甚至需要更多的東西:不受時間的約束,你既要真的虔誠,同時又在現實中生活,而且認真地對待現實:時間、金錢、奧德昂酒吧以及一切的一切。這是不可能的。”

“我懂了。可是聖人是怎麼回事?”

“你聽著,是這樣的。有幾個聖人我特別喜歡,如斯蒂芬,聖弗朗茲,還有其他幾個。有時,我看見他們的畫像,還有救世主的像,都是一些騙人的、歪曲的、愚蠢的面。路歌德像使你受不了一樣,這些聖人的畫像也使我受不了。當我看見這樣一個又漂亮又傻氣的耶穌基督或聖弗朗茲,看見別人認為這些畫既美麗又能給人以教益啟示時,我就感到。真正的耶穌基督受了侮辱。我想,啊,如果他這樣俗氣的畫像就使人們滿足的話,他當時的生活,他當時受盡苦難還有什麼意思呢?然而知道,我心目中的耶穌基督像和聖弗朗茲像也只不過是一幅人像,離他們真正的形象還相差甚遠,在耶穌基督看來,我心目中的耶穌像也顯得很蠢,有很多不足,就像我對那些討厭庸俗的複製品的感覺一樣。我跟你說這個、並不是說你對歌德像生氣發火就是對的,不。你那樣並不對。我說這些,只是想表明,我能理解你。你們這些學者、藝術家頭腦裡總裝著各種各樣不尋常的事情,但