打鈴的人已打聽到結婚的風聲;賣肉的人和銅管樂器的吹奏樂隊也一樣。打鈴的人正在巴特爾橋附近偏僻的地方練習;賣肉的人透過他們的頭頭和託林森先生建立了聯絡,跟他商議價錢,建議他向他們買肉;吹奏樂隊由一個機靈的吹長號的人躲藏在角落裡,暗中偵察,等待著向洩露秘密的商人行賄,從他們那裡打聽早餐的地點和時間。盼望和興奮的情緒進一步擴充套件開來,波及到更廣闊的範圍。珀奇先生把珀奇太太從鮑爾斯池溏領來,準備和董貝先生的僕人們一起度過這一天,並和他們一道偷偷地觀看婚禮。在圖茨先生的住所,圖茨先生把自己打扮得彷彿他至少是個新郎似的;他打定主意從教堂樓座的一個秘密角落裡觀看這個富麗豪華的場面,並把鬥雞帶到那裡去;因為圖茨先生非常想把弗洛倫斯指點給鬥雞看,並坦率地對他說,〃現在,鬥雞,我不打算再欺瞞你了;我好幾次向你提到的朋友就是我自己;董貝小姐就是我的意中人;情況就是這樣,鬥雞,你的看法怎麼樣?你現在有什麼建議要立刻提出的嗎?〃這時候,這位將要大吃一驚的鬥雞正在圖茨先生的廚房裡把他的喙浸到一大杯烈性啤酒中,啄出兩磅牛排。在公主廣場,托克斯小姐已經起床,正在忙碌著;因為她雖然深深地感到痛苦,但也決定塞一個先令到米福太太手裡,從一個離開眾人的角落裡看看這個對她具有殘酷魔力的典禮。木製海軍軍官候補生的住所裡是一片活躍的氣氛。卡特爾船長穿著節日的短靴和大領子的襯衣,坐著吃早飯,一邊聽著磨工羅布按照他的囑咐,事先向他念婚禮儀式,以便船長能完全理解他準備前去親自觀看的莊嚴場面;為了這個目的,船長不時指示他的牧師〃轉回去〃或〃這一節重來一遍〃或把他自己分內的事情做好,阿門①留給他船長來喊。每當磨工羅布停歇的時候,他就響亮和滿意地喊一聲阿門。
①阿門:基督教祈禱結尾語,意為:但願如此。
除此之外,單就董貝先生的這條街來說,就有二十個年輕保姆答應二十個家庭的女孩子們,帶領她們去看婚禮;這些女孩子們從睡在搖籃裡的時候起,對結婚就本能地產生興趣了。教區事務員桑茲先生在教堂臺階上讓太陽曬著他肥胖的身軀,一邊等待著結婚的時刻來到,說實在的,這時候他很有理由覺得他是在履行職務。有一個倒黴的矮女孩子抱了一個巨大的娃娃在教堂門廊裡窺探的時候,米福太太向她撲過去,怒氣衝衝地把她攆跑;說實在的,她這樣做並不是沒有道理的。
菲尼克斯表哥從國外特地回來參加這次婚禮。四十年以前,菲尼克斯表哥是在倫敦的俱樂部、劇場等處閒混日子的人,可是從身姿和態度來看,他現在仍顯得十分年輕,裝飾得又很雅緻,所以一些跟他陌生的人在他閣下的臉上發現隱伏的皺紋和眼外角的魚尾皺時都感到驚奇。當他走過房間的時候,人們初初一看,都不十分肯定他是不是很筆直地走向他想要去的地方。但是菲尼克斯表哥早上七點半左右起床的時候,跟打扮得漂漂亮亮的菲尼克斯表哥是完全不同的人;當他在拜德街朗旅館中被修臉的時候,他的容貌看上去確實黯然失色,平庸無奇。
董貝先生從化妝室中走出來的時候,樓梯上的婦女們急忙逃避,從各個方向散開,裙子發出一陣沙沙的響聲,只有珀奇太太一人除外。珀奇太太身上已經有喜(不過她經常是有喜的),手腳又不靈活,所以不得不面對著他;她行屈膝禮的時候,手忙腳亂,不知所措,真準備鑽到地底下去。——願老天爺給珀奇家裡消災除禍吧!董貝先生到客廳裡,等待時間到來;董貝先生的新的藍色的外套、淡黃色的褲子、淡紫色的背心全都是豪華的,屋子裡的人們還交頭接耳地說,董貝先生的頭髮已做成捲曲的了。
門敲了兩下,通報少校來到。他的衣著也是豪華的,鈕釦洞裡還佩戴了一整株天竺葵,頭髮又緊又起微波地捲曲著,本地人很懂得這樣做。
〃董貝,〃少校伸出雙手,說道,〃您好!〃
〃少校,〃董貝先生說道,〃您好!〃
〃真的,先生,〃少校說道,〃喬埃·白今天早上有這樣心情,〃這時他用力地敲打著胸脯,〃今天早上他有這樣的心情,先生,他媽的,董貝,他真有點想來個雙婚,把那母親娶過來。〃
董貝先生微笑了一下,但即使對他來說,這微笑也是微弱的;因為董貝先生覺得他將跟那母親結為親戚,在這種情況下不應當拿她來開玩笑。
〃董貝,〃少校注意到這一點,說道,〃我祝您幸福。我祝賀您,董貝。說實話,先生,今天您是全英國最使人妒嫉的人了。〃
董貝