特上校打斷了他。“別把她打發走,埃希頓。我們也許可以利用這件事,還是同女士們商量一下吧。”隨後大著嗓門繼續說道:“女士們,你們不是說起要去海村工地看一下吉卜賽人營地嗎,這會兒薩姆說,現在有位本奇媽媽在僕人的飯廳裡,硬要讓人帶到”有身份“的人面前,替他們算算命。你們願意見她嗎?”
“上校,”英格拉姆太太叫道,“當然你是不會慫恿這樣一個低階騙子的吧?一定要立即把她攆走!”
“不過我沒法說服她走,夫人,”僕人說,“別的傭人也不行,現在費爾法克斯太太求她快走,可是她索性在煙囪角落坐了下來,說是不准許她進來她就不走。”
“她要幹什麼?”埃希頓夫人間。
“她說是‘給老爺們算命’,夫人,她發誓一定得給算一算,說到做到。”
“她長相怎麼樣?”兩位埃希頓小姐異口同聲地問道。
“一個醜得嚇人的老東西,小姐,差不多跟煤煙一般黑。”
“嗨,她是個道地的女巫了!”弗雷德裡克。林恩嚷道,“當然,我們得讓她進來。”
“那還用說,”他兄弟回答說,“丟掉這樣一個有趣的機會實在太可惜了。”
“親愛的孩子們,你們認為怎麼樣?”林恩太太嚷嚷道。
“我可不能支援這種前後矛盾的做法,”英格拉姆夫人插話了。
“說真的,媽媽,可是你能支援——你會的,”響起了布蘭奇傲氣十足的嗓音,這時她從琴凳上轉過身來。剛才她還默默地坐著,顯然在仔細翻閱各種樂譜。“我倒有興趣聽聽人家算我的命,所以薩姆,把那個醜老太婆給叫進來。”
“布蘭奇我的寶貝!再想一想一—”
“我是想了——你建議的,我都細想過了,我得按我的意願辦——快點,薩姆!”
“好——好——好!”年輕人都齊聲叫了起來,小姐們和先生們都不例外。“讓她進來吧——這會是一場絕妙的遊戲:”
僕人依然猶豫不前。“她樣子那麼粗野,”他說。
“去!”英格拉姆小姐喝道,於是這僕人便走了。
眾人便立即激動起來。薩姆返回時,相互正戲謔嘲弄,玩笑開得火熱。
“她現在不來了,”他說。“她說了她的使命不是到‘一群庸人(她的話)面前來的。我得帶她獨個兒進一個房間,然後,想要請教她的人得一個一個去。’”
“現在你明白了吧,我的布蘭奇女王”英格拉姆夫人開腔了,“她得寸進尺了。聽說,我的天使姑娘——還有——”
“帶她進圖書室,當然,‘天使姑娘’把話打斷了。”在一群庸人面前聽她說話也不是我的使命。我要讓她單獨跟我談。圖書室裡生火了嗎?“
“生了,小姐——可她完全像個吉卜賽人。”
“別多嘴了,笨蛋!照我吩咐的辦。”
薩姆再次消失,神秘、激動、期待的心情再次在人們心頭翻騰。
“她現在準備好了,”僕人再次進來說。
“她想知道誰先去見她。”
“我想女士們進去之前還是讓我先去瞧一瞧她吧,”登特上校說。
“告訴她,薩姆,一位紳士來了。”
薩姆去了又回來了。
“她說,先生,她不見男士,他們不必費心去接近她了,還有,”他好不容易忍住不笑出聲來,補充道“女士們除了年輕單身的也不必見了。”
“天哪!,她倒還挺有眼力呢!”亨利。林恩嚷道。
英格拉姆小姐一本正經地站了起來:“我先去,”她說,那口氣好像她是一位帶領部下突圍的敢死隊隊長。
“呵,我的好人兒!呵,我最親愛的!等一等——三思而行!”她媽媽喊道。但是她堂而皇之一聲不吭地從她身邊走過,進了登特上校為她開著的門,我們聽見她進了圖書室。
接著是一陣相對的沉寂。英格拉姆太太認為該是搓手的‘lecas’了,於是便搓起手來,瑪麗小姐宣佈,她覺得換了她是不敢冒險的。艾米和路易莎。埃希頓在低聲竊笑,面有懼色。
分分秒秒過得很慢,圖書室的門再次開啟時,才數到十五分鐘。英格拉姆小姐走過拱門回到了我們這裡。
她會嗤之以鼻嗎?她會一笑了之?——眾人都帶著急切好奇的目光迎著她,她報之以冷漠的眼神,看上去既不慌張也不愉快,扳著面孔走向自己的座位,默默地坐了下來。
“嗨,布蘭奇