有些不對頭的地方??別以為我是想入非非,他走近我時,總給我一種令人厭惡的感覺,使得我毛骨悚然。實際上,的確稍許有一點??惡魔一樣的感覺。”
我向他說這番話時,蒙哥馬利已經停止了咀嚼。
“太奇妙了,”他說,“我卻看不到這一點。”
他又吃了起來。
“我絲毫沒有這種感覺,”他一邊咀嚼著,一邊說。
“‘吐根號’船上的水手們??準也有和我同樣的感覺吧。對這個可憐的不幸的人,合夥地進行猛烈的攻擊非難。??你看到那個船長了嗎?”突然,那頭山豹又嗥叫了起來,而這次顯得更加痛苦了。蒙哥馬利低聲地罵了一聲。我有點想就沙灘上那些人的問題來非難他。
就在這時,裡面的那頭可憐的畜牲發出了一連串的短促、刺耳的尖叫。
“你們沙灘上的那些人,”我說,“他們是哪個種族的?”
“出色的幫手,不是嗎?”他心不在焉地說,對那頭野獸的尖叫,皺著眉頭。
我沒有再說什麼。又一聲尖叫,比前幾聲還要淒厲。他用陰鬱的灰色的眼睛看了看我,隨後又倒了一些威士忌。他試圖把我引到關於酒精的討論之中,他自稱就是用它救了我的命。看來他是急於強調這個事實,就是多虧了他才救得我一命,要我對他感恩戴德,我心煩意亂地搭著腔。
不一會兒,我們吃完了飯、那個醜陋畸形、有朵上斑斑點點的怪物收拾了桌子。蒙哥馬利離我而去,屋內又剩下我一個人了。這一段時間裡,對於正在被活體解剖的美洲山豹的淒厲叫聲,他一直處於一種掩飾不住的激怒之中。他曾經很奇怪地說到他缺少勇氣,�