他說著就向和他進來的門相對的一扇門走去,他開啟門,走進去後又把門關上了。
“現在,”波爾朵斯說,“我們該怎麼做?”
“現在,如果這扇門關上了,我們就得用您肩胯了,親愛的波爾朵斯。做任何事都要正當其時,誰會等待,誰就能有好結果。可是,我們先得把外面的一扇門用什麼好法子堵牢,然後我們再去找那位騎士,
兩個朋友立刻行動起不來,把房間上裡能夠找得到的傢俱全都堆在門口,這樣走道無法通行,而且門也無法朝裡開。
“行啦,”達爾大尼央說,“我們可以放心,不會有人從後面襲擊我們了。好,我們向前走。”
'注'
566 託比,公元前七世紀猶太人,因虔誠聞名,老名時雙目失明,傳說其子得天使指點,將他眼睛治好。
567 瑞士兵講不好法語,所以這樣譯,下同。這一句應是:“晚上好,先生。”
568 應是:“冷,冷得很。”
569 應是:“一杯葡萄酒,很歡迎。”
570 應是:“一瓶!”
571 應是:“滿滿一瓶?”
572 應是:“我太願意了。”
573 應是:“正巧,這兒有條長凳。”
574 德文:是。
575 德文:見鬼。
576 義大利文:德國人。
577 義大利文:很好。
第四十五章 馬薩林先生的地牢
他們走到馬薩林走進去的那扇門前,門已經關上了,達爾大尼央想推開,可是白費力氣。
“現在用得上您的肩膀了,”達爾大尼央說。“親愛的波爾朵斯,頂吧,不過要輕一些,別弄出聲音來,千萬別頂破,把兩扇門扇分開就行了。”
波爾朵斯用他的結實的肩膀頂住一塊門上的木板,木板彎了下去,達爾大尼央把他的劍伸進去,劍尖插在鎖舌和鎖橫頭之間。有斜面的鎖舌撥動了,門打了開來。
“我不是對您說過嗎,親愛的波爾朵斯,門和女人一樣,只要溫柔地對待,就會對您服服帖帖。”
“您的確是一位偉大的倫理學家,”波爾朵斯說。
“我們進去吧,”達爾大尼央說。
他們走進門去,紅衣主教的那盞燈已經放在走廊當中,藉著這盞燈的光,可以看到在一扇玻璃門後面是律埃城堡的橘樹和石榴樹,它們排成一長行一長行,中間是一條寬闊的林蔭道,兩旁各有一條窄一點兒的林蔭道。
“沒有紅衣主教,”達爾大尼央說,“只有他的一盞燈,他跑到什麼鬼地方去啦?”
他向波爾朵斯做了一個手勢,要他察看旁邊的一條林蔭道,他自己仔細檢查另外一邊的一條小路。忽然他看到在他左面有一隻栽培箱離開了它原來的位裡,它原來的位置現在是一個大洞。
要移動這隻栽培箱十個人都很難做到,可是,用隨便什麼機械,它就連同它下面的石板一起轉到了一旁。
我們剛才說過,達爾大尼央看到這個地方有一個洞,在洞裡有一個螺旋式樓梯。
他招招手叫波爾朵斯過來,指給他看這個洞和這個樓梯。
兩個人神色驚愕地面面相覷。
“如果我們只想得到金銀財寶,”達爾大尼央很低聲地說,“那麼我們就會找到我們所要的東西,富一輩子。”
“是怎麼回事?”
“您不明白嗎,波爾朵斯,在這個樓梯底下,多半是大家一直在談論的紅衣主教的那個有名的寶庫,我們只要走下去,騰出一隻箱子,把紅衣主教牢牢地關在裡面,然後就把金銀財寶儘可能地帶走,再把這裸橘樹放回原處,世界上沒有一個人會來問我們是怎樣發的財,甚至紅衣主教本人。”
“對鄉巴佬來說,這一手是夠漂亮的,”波爾朵斯說,“可是我覺得對兩個貴族不合適。”
“我也是這樣想,”達爾大尼央說,“所以我說:‘如果我們只想得到金銀財寶……’可是,我們想做的是另一件事。”
達爾大尼央對著地下室斜著腦袋靜聽的時候,忽然有一種生硬刺耳的聲音傳到他的耳中,就像有人在搬動一袋金幣發出的聲音。他不禁哆嗦了一下。門立刻又關上了,樓梯上出現了些許亮光。
原來馬薩林有意把他的燈放在橘園裡,讓人以為他是在園裡散步。可是他拿了一支蠟燭照亮,來察看他的秘密銀箱。
“哎!”他