關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
1. 奧林波斯

《她受眾神恩賜[希臘神話]》最快更新 [aishu55.cc]

她睜開眼。

潔白的薄紗遮蔽她的視野,她只能模糊辨認出眼前的輪廓。她一動不動,不在等待什麼,只是單純沒有要做什麼的念頭。

而後,一陣柔風掀起遮蔽面容的薄紗。

她適應著炫目的光照,發現那是從頭頂的某個洞孔中傾瀉而下的光輝。但站在她面前的“他們”比那道光還要閃耀。“他們”與她有相近的形體,但她本能地察覺,那都是與她不同的、更為超然的某種存在。

“他們”默然注視她良久。其中無端令人心動的那一位發出嘆息般的聲音,嘴唇間逸出抑揚頓挫的連串音節。她聽不懂,但猜想這悅耳聲音的含義與她有關。

聲音的主人上前,手腕輕輕朝她的方向一甩。

成群的白鴿憑空出現,撲扇輕盈羽翼飛過頭頂,芬芳嬌豔的花瓣自那迷人的指尖灑落,拂過她的臉頰身體和髮絲,成為她的一部分。她找不到合適的形容,但清楚自己發生了變化。

另一位緊接著握住了她的手。

智慧的靈泉洗滌她的心靈,她忽然能聽懂“他們”的言語了,也理解了面前的這一群都是神明,並且能辨認出每一位。剛才是美神阿芙洛狄忒,現在是智慧、手工藝與戰爭的女神雅典娜。

“我賜予你知識。”頭戴戰盔的雅典娜抖開月色般皎潔無暇的白袍,為她披上。

之後是形影不離的美惠三女神,她們輕盈地靠近,舉手投足恍若在圍著她跳舞。她們在她的髮間編進金線刺繡的織帶,以寶石、珊瑚和珍珠點綴她的脖頸、手腕和腰肢,願她的舉手投足都滿溢光輝,舞步永遠輕盈優美,歌聲動人心絃。

司掌季節更迭的時序三女神隨即手捧馥郁可愛的花冠,輕輕將時令的祝福戴在她頭頂。

“只有機敏靈便的談吐才配得上這軀體。”說話的是眾神的信使赫爾墨斯,他也是一切生靈的嚮導,帶來財富的牧羊人,小偷、騙子與魔術的守護者,牽引死者登上卡戎往冥河彼岸之船的渡靈人。

他步子輕快地走到她面前,向她友善地微笑,翠綠的眼睛裡有無憂無慮的光。

“我--”

本該比任何神祇更擅長談笑的赫爾墨斯茫然停頓,像被什麼從身後擊中,忘記了原本要說的話。

她模仿他,善意地回他一個微笑。

赫爾墨斯恍若陡然直面日輪之車,想要閉眼遮蔽強光,卻又無法挪開視線。

不止是平日裡來去如風的神之信使,在場的神明都因為她的微笑而陷入須臾難言的寂靜。她第一次不安起來。

“我賜予你動聽的嗓音,還有巧言善辯的唇舌。”這麼說著,赫爾墨斯以指腹徐徐描摹她的唇瓣。

他祝福的語氣和其他神明有幾不可察的差別。指腹若即若離,像在顫抖。但都只有一點。

她嘴唇翕動,發現她也能和神明一樣吐出語句了。但她不知道能說什麼,最後沉默。

赫爾墨斯已然同其他神明一起退到兩邊。

她這才注意到在這巨大穹頂的正下方、光束照耀之處有兩把寶座。她本能地不敢細看,但知道那是眾神之王宙斯和他的伴侶赫拉。

宙斯滿意地頷首,他的笑聲不知道為什麼讓她想要顫抖:“不論是提坦神族還是凡人都無法抵禦這樣一份禮物。”父神忽然又點名:“赫爾墨斯,我擅長編織言語的孩子,我將為這份禮物命名的任務交予你。”

於是赫爾墨斯再次來到她面前。

長於思辨和操縱言語的神只略作思索,便毫不猶豫地答道:

“潘多拉。”

他以平穩的聲調念出三個音節,始終看著她,重複一次,為她下定義:

“潘多拉--獲所有饋贈、集眾神所賜者。”

這對於意在懲戒狂妄人類的禮物而言,似乎是個詞義過於美好的名字。

但潘多拉還有另一層意思,同樣名符其實:眾神賜下的禮物。

於奧林波斯眾神而言,普羅米修斯身為提坦神族,在奧林波斯眾神與提坦神族的大戰中站在奧林波斯一側,卻又偏愛人類。他試圖耍花招矇騙宙斯,想讓凡人獨吞牲畜祭品鮮美的肉塊,只將骨頭與油膏留給眾神。萬神之王因而震怒,剝奪了人類使用火的權利。普羅米修斯卻並未就此悔過罷手,反而再度違逆宙斯,盜取火種贈予人類。

因這偷盜與不敬的罪行,普羅米修斯被鎖在高加索山之上,日復一日地承受肝臟被鷹