關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第11部分

想到這裡,我大膽舉手要求發言。老師點頭同意,還把麥克風交給了我。

我一板一眼地說道:“京劇是中國的國粹,已有兩百多年曆史。京劇前身是清初主要流行於江南的徽劇,以唱吹腔、高撥子、二黃為主。京劇的真正誕生,一般以徽班進京為其標誌。清乾隆年間,“四大徽班”(三慶班、四喜班、春臺班、和春班)進京,首先致力於“合京、秦二腔”,隨後又經歷“徽、漢合流”,博採眾長,遂成今天京劇的雛形,並逐漸脫穎而出,成為一種獨具魅力的新劇種。從徽劇到京劇,至少經歷了50多年的時間,因廣泛吸收秦腔(包括部分京腔)的劇目和表演方法,並竭力發揚其優秀藝術傳統,因而在藝術上得以迅速提高。京劇的唱腔分兩大系統,一是二簧調系統,一是西皮調系統……”

虹橋門戶網。

第52節:我在美國的大學講京劇(2)

老師一聽我說得這麼專業,當時就傻眼了,忙說:“停,你別往下講了,否則你一堂課就講不完的。”

同學們聽呆了,都羨慕地望著我。

快下課時,老師又告訴大家明天晚上將有京劇演出,名叫《小紅帽》。乍一聽此言,我險些暈倒在地:我們從小都知道,《小紅帽》是格林童話裡的故事,講的是一隻餓狼把女孩小紅帽的奶奶給吃了,然後偽裝成她奶奶,藏在家裡,試圖吃掉隨後趕來看望奶奶的小紅帽的故事。

它怎麼可能是京劇呢?

可它確實又是京劇,據說是由一個臺灣人引進到美國的。最令人捧腹的是,這個臺灣版的京劇《小紅帽》竟是用英語演唱的。我當時就沉不住氣了,就說:“老師,對不起,我還想說兩句。”

老師有點尷尬,但還是同意了。我理直氣壯地說:“明天這個戲不能算是京劇。”

同學們都瞪大了眼睛,紛紛問我它怎麼就不是京劇呢?

我解釋道:“京劇是中國的國粹,是世界三大戲劇體系之一。一般表現的是傳統的歷史故事及歷史人物,有很多風格不同的流派。雖然《小紅帽》的確是用了一些京劇的唱腔,也有京劇的服裝什麼的,可一個小女孩穿著京劇戲服,不只是中國人覺得滑稽,就連在外國人看了,也會摸不著頭腦,恐怕更不懂。那些所謂的藝術家想搞中外雜交,在西洋故事裡琢磨出了箇中國娃娃,又用中國京劇演西洋的故事,他們自認為是一種改革,但是我認為卻是一種對傳統藝術的侮辱。”

老師和同學們都吃驚地看著我,示意我繼續說下去。

“京劇流傳這麼多年,自然有它自己的規矩。儘管那部戲也一再經過修改,試圖接近京劇的風格,但它只是一種新體驗,一個大膽的嘗試,並不能作為正式的京劇來演出。比如穿著京劇的服裝,用著京劇的唱腔,卻唱的是英語。實在是有點兒不倫不類,會讓行家覺得很可笑。京劇的戲詞本身就是一首詩,用詩作戲詞,本來是押韻的,可要用英語的話,那音什麼的都不正常了。所以我說明天那個演出不是京劇。”

虹橋門戶網。

第53節:我在美國的大學講京劇(3)

我只是客觀地、比較地說明了情況,就是因為怕誤導這些非華裔的大學生。在京劇藝術方面,他們本身就是一張白紙,你往他們身上畫什麼他們就是什麼。假如真的被那部戲影響了,無論他是否真的知道京劇是怎麼一回事,另外小紅帽也穿一個京劇花旦的服裝,下回他們就會認為,我們看過京劇的就是《小紅帽》,也實在很可笑。”

老師說:“這樣,你要是這麼瞭解京劇,可以給大家講一堂京劇嗎?”

我愣了片刻,忙說:“好呀!我可以講。”路上我一直在想,回到家馬上就向爸爸請教,讓他再給我突擊補充點京劇知識。

雖然覺得自己是一個學生,覺得挺新鮮的,可是我還是很熱情地答應老師說可以講的。因為我原來在高中時講過這個課,所以我對講京劇還是有經驗的。另外,對於這些連初步京劇知識都沒有的人來說,我講的內容比較合適,起碼不會誤導他們,讓他們知道京劇應該是什麼樣的。以後他們會看到電視裡出現京劇,他們能準確地說這是京劇,這些最基本的那些知識得讓他們知道。

第二天就準備好了,跟那次高中畢業時的京劇講座的材料一樣,但是沒有服裝,也沒有劇照,老師提供了一些照片和錄影帶,因為她是搞藝術的,什麼資料都有。我就按高中時候講課的方式給他們講了講京劇。

中國式的激情表達的最有效的方式:戲劇。京劇站在幾千年中華文明的肩膀