的婚姻只是,嗯,怎麼說呢,象徵性的,他們倆並不是像大人們那樣住在一塊兒,他們長大了才會生孩子,是這樣嗎?”
格林點點頭表示同意。戴維也點點頭表示懂了,隨後,他好像突然變得謙遜起來。
“嗯,嗯,我想同您談談那個漂亮男孩兒的問題。”他用戴著雪白手套的兩隻手很有風度地比畫著說。
“您為什麼對這個感興趣?”
戴維更謙遜了:“我是說,是說,他還沒有候選人。”
“是的,還沒有。”
戴維這時看上去謙遜到了極點,他的食指向回勾著:“您看,我,我符合條件嗎?”
周圍響起了一陣輕輕的笑聲,這使總統很惱火,他大喝一聲“安靜!”,然後又轉向格林,耐心地等著他回答。格林慢慢地轉過身,從宴會桌上拿起一隻空酒杯,向旁邊的一個小服務員微微做了一個手勢,讓他給自己倒滿了,然後把那杯酒端到戴維面前,等酒面平靜下來後說:
“您照一照。”
周圍爆發了一陣大笑。這笑聲持續不停,連小服務員和軍樂隊的小演奏員們都看著他們的總統大笑不止,笑得最開心的要數貝納主任了。
被圍在中間的總統臉上青一陣白一陣。其實戴維就是照照也絕對不次,說句實話:如果他是英國公民而不是美國總統的話,他是夠那個候選人資格的。各國孩子的嘲笑固然令他不快,但他最惱火的還是格林。這幾天來,在同北約各國首腦的一連串接觸中,最令他不快的就是這個首相。他一到美國就向戴維要這要那,要鋼鐵,要石油,要的最多的還是武器,造價五十億美元的尼米茲級核動力航空母艦要三艘,造價二十億美元的戰略核潛艇一下就要八艘,乾脆就是想重建納爾遜時代的帝國艦隊。更可氣的是,他還要地盤,開始只是要二次大戰前的太平洋和中東地區的一些殖民地,後來竟搬出一卷十七世紀留下來的臭哄哄的牛皮地圖,那地圖上沒有經緯線,南北極都是空的,美洲和非洲也是錯誤百出。格林指著那張地圖告訴戴維,那時這兒是英國的那兒也是英國的,就差提獨立戰爭前的北美洲了!他認為憑著與�