題。”最終,它迫使她考慮起了那種別人寫不出來而她可以的東西。某種屬於拉丁裔聚居區的東西。Cisneros開始自己的經歷為題材進行創作。
1978年,Cisneros從愛荷華大學畢業,獲得碩士學位。之後,她去到芝加哥一所拉丁青少年特設高中任教。從許多方面,這份工作把她帶回了她的童年,以及她文化上的根。雖然學生們令她精疲力竭,但他們同時也提供給她更多自己記憶之外的成長故事。此後,她來到芝加哥的羅約拉大學擔任行政助理和少數族裔和貧困學生輔導員。她看到他們無助的境遇時,發誓要做點什麼來幫助他們。Cisneros開始創作《芒果街上的小屋》,講述她媽媽、嬸嬸、她自己,還有別的拉丁裔女人和身旁的淪落者的故事。
她說《芒果街上的小屋》產生於她想要給男人筆下的拉丁裔聚居區的面貌增加一個新的維度的願望。在martha satz的訪談中,她回憶道:
我生活在拉丁裔聚居區,可是後來,我看到在我同代人的作品中,拉丁裔聚居區是一個五彩斑斕、芝麻街一樣希奇古怪的社群。而對我來說,它是一個很壓抑的地方。對女人來說是相當可怕的。這裡的女人的前景無從樂觀。你不會在這裡的街上游蕩。你會呆在家裡。如果你不得已要去哪裡,就把小命攥在了手心裡。所以,我想抗議那些燦爛的觀點,那也許在某種程度上是真實的,但對我來說,卻不是。
她新鮮的觀點引來了讀者也引來了批評。
初版時,書裡真實的聲音、對細節的關注、文字的樂感和成長故事的純粹衝擊都令評論家們十分欣喜。事實上,1985年Cisneros獲得了Before Columbus American Book Award。但仍有評論家發出批評之聲。他們認為她塑造的男性形象過於泛化:所有的男人都是掠奪者,是危險的。還有人認為這對拉丁裔男性尤其具有侮辱性質,損害了他們在大眾眼裡本以委曲求全的形象。另外一些人則反對Cisneros拒絕把自己的書按文體歸類,迫使評論家重審她的創作的做法。這本書是散文詩、小說和少女日記的綜合體。不管評論界如何眾說紛紜,Cisneros和她的書都獲得了巨大的成功,〈芒果〉出現在小學、中學和大學閱讀和寫作課程的必讀書目上,出現在讀書俱樂部裡和老年人的家中。儘管它的多元文化背景、女性主義立場和主人公幼小年齡等諸多限制,都沒有妨礙它登堂入室,佔據其它文藝類書籍無法問津的超級暢銷書榜單。儘管〈芒果〉最初只是由一家小出版社(Arte Publico Press)出版,但蘭登書屋最終取得了版權。這次從小出版社到國際大出版集團的遷移,不僅標誌著〈芒果〉作為當代最好的成長小說和文藝經典獲得了承認,而且也令作者擺脫了經濟窘境,成為大出版社的簽約作家。
txt電子書分享平臺
作者的寫作生涯
簡?佳芙兒(Jane Juffer)
在Alfred A。 Knopf出版社1994年推出的《芒果街上的小屋》的十週年紀念版的序言中,sandra cisneros回憶起自己創作這本如今贏得國際聲譽的小說的緣起。在愛荷華大學的研究生寫作班上關於Gaston Bachelard的《空間詩學》的討論中,她的感覺與其他人格格不入。她說,“這個傢伙提到溫暖而熟悉的‘家的回憶’時,他在說些什麼呀?”很顯然,他從來不用像我們一樣打掃家,也不用為之付房租。(p13…14)這種疏離感令她心生怨怒。詩可以怨。《芒果街上的小屋》便應運而生。這本“詩小說”講述了一個生活在芝加哥貧困社群裡的墨西哥裔女孩的生活,很大程度上寫的就是她自己。為了使書裡家的概念有別於她同學的記憶,cisneros採用了一種她稱之為“非學院”的聲音——一個小孩、一個女孩、一個貧窮的女孩、一個墨裔美國人的口語化的聲音(p15)。有諷刺意味的是,這本“非學院”的小說,卻被廣泛讚譽為文學傑作。從1985年獲得前哥倫布美國圖書獎以來,它便在關於多元文化主義的爭論中佔據重要地位,因為它在以少數族裔文化體驗為題材的同時,卻成就了文藝經典的價值。1980年代末以來,《芒果》已經成為大學文化論戰的一部分,尤以斯坦福大學為甚。從那以後,無數的批評文章和cisneros後來贏得進一步聲譽的出版物一道成功地平息了經典捍衛者們的擔憂:《芒果》這樣的文字無法接受文學檢驗。1998年,多元文化主義被納入英文