關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第3部分

在新英格蘭①定居的中國人之一。

①新英格蘭是美國東北部六個州(緬因、新罕布什爾、凡蒙特、馬薩諸塞、康涅狄格、羅得島)的總稱。——譯者

這是根據文昌縣的文史資料所作出的敘述,後面還會提到,另外還有兩種不同的說法。

宋慶齡的父親宋耀如——當時還是個少年——從爪哇到波士頓是乘汽船還是乘帆船,現在弄不清楚,但他的航程經過了波濤洶湧的合恩角(智利南端),並且他乘的船看來遠遠偏離了航線,因為據說他在幾十年之後曾經學著他在一處叫不出名字的海岸上看到過的企鵝走路的滑稽樣子,逗孩子們樂。也許他是第一個見到過南極洲的中國人。從亞熱帶的海南老家到這裡可真是一段遙遠的距離。

19世紀末期的波士頓和海甫老家在文化、社會和心理上的距離那就更為遙遠了。這位開鋪子的養父想方設法要把這個有培養前途的年輕人拴在鋪子裡。但這個年輕人已經見過世面,活潑好動,新環境的吸引力勝過了家庭關係的溫暖和語言相通的便利。

雖然他的移民路線同絕大多數橫渡太平洋以勞動謀生的華僑一樣,但他很快碰到了另一股中國人出國的新潮流——清朝政府派遣一些書香人家的子弟出國留學,學習西方的技術和方法。有兩個這樣的年輕留學生經常到波士頓他養父開的鋪子裡來買東西,一個是牛尚周、另一個是溫秉忠。他們是由容閎(1828—1912)推動的、在1871年首批抵美的留學生中的兩個。容閎是孫中山的同鄉,可能是第一個受到完整的外國教育的中國人(耶魯大學、1854級)。有意思的是,他對太平天國農民革命卻是同情的。①

①關於容閎的情況根據阿瑟·威廉·赫梅爾編《清代中國名人錄》(英文),第402——405頁。

年輕的宋耀如同牛、溫兩人交談後,一心想離開店鋪去上學。他的養父不同意,他就偷偷溜進停泊在波士頓港口的緝私船“艾伯特·加勒廷”號。

船長埃裡克·加布裡埃爾森是祖籍挪威的美國人、虔誠的基督徒、南北戰爭中北軍的老兵。他對這個抱著熱切心情的孩子覺得喜歡,不但不把他送交警察,還讓他在船上當一名工役,同時想使他信奉基督。他在船上當差的證據是一位研究者1949年在美國海岸警衛隊檔案中發現的。檔案裡有一個叫Charles Sun的人,作家戈登·西格雷夫①猜想,這是美國人聽廣東話“教準”兩字發音(Chiao Sun)而誤記下來的。前面曾經提到,關於宋慶齡父親的早年經歷有另外兩種說法,這是其中之一。按照另一種出現得更早並廣泛流傳的說法,他被“斯凱勒·科爾法克斯”號船長查爾斯·瓊斯所收留和照顧,所以取了“查爾斯·瓊斯·宋”這個英文名字來紀念他的這個恩人。由於在美國海岸警衛隊檔案中的新發現,這種說法看來已被否定。

①圖特洛特著《查理·宋和美國海岸警衛隊》(英文),原載美國《海軍學院學報》第75卷(1949年2月)。在《共和中國人名詞典》(第3卷)(英文)及斯特林·西格雷夫著《宋家王朝》均曾引用。

過了一段時間,加布裡埃爾森船長調往北卡羅來納州的港口威爾明頓服務。這裡,這個年輕的中國人由於他的保護人的傳道熱誠而受了洗禮。時間是1880年11月7日,地點是第五街的衛理公會教堂①,他被命名為“查理·瓊斯·宋”。那末,“瓊斯”這個中名又是怎麼來的呢?因為在歷史檔案材料中沒有找到任何一個名叫“查理·瓊斯”的船長,看來只能接受另一種解釋:在洗禮紀錄上必須有“教名·中名·姓”這樣一個完整的名字,所以“瓊斯”這個中名純粹是當場臨時想出來的。

①這個教堂原名“南方衛理公會”,現稱“第五街聯合教堂”,已不在原址,但仍使用原有的洗禮盤。1942年,那裡有一座後建的房子被捐獻為“查理·瓊斯·宋教育樓”,基石上刻有“1921年立”字樣,但不能確定是早先所刻,還是建房的年份。

這位新的教徒從此以後就被朋友們以“查理”相稱。他在城裡找到一個印刷廠的工作,但為時很短。(以後他在上海轉業經商首先開的就是一家印刷廠,這是後話。)此時,在北卡羅來納,他的目的是上學。不久,他進了威爾明頓的杜克大學聖三一學院學習神學——作出這一選擇是為了便於他新結識的教友們為這個中國信徒找到保護人。

他的保護人之一是朱利安·卡爾“將軍”(這個軍銜不是因戰功得來而是榮譽稱號,美國南方有這樣一種傳統習慣)。一他在不同時期曾是紡織