不足20本。(13)
聽說,許多被焚為灰燼的檔案是“千百年歷史的記載”。(14)
這些記載中說了些什麼?裡面隱藏著什麼秘密?
。。
畸形巨人與商塔傳說
即使在焚書烈焰甚囂塵上的時候,一些西班牙人已經開始意識到“在阿茲特克人之前,墨西哥曾經存在過一個真正偉大的文明”。(15)說來也怪,最早意識到這一點的人居然是迭戈·迪蘭達。在曼尼上演了他的焚書大戲之後,他好像經歷了一番“脫胎換骨之變”。晚年時,他決心拯救他曾不遺餘力地摧毀的古代智慧和文化,成了尤坦卡半島土著神話和口頭歷史的勤奮的採集人。(16)
方濟各會的修道士伯納迪諾·迪薩哈岡是一位值得我們感謝的編年史家。據說這位傑出的語言學家“四處尋訪最有學問而且也往往是最年老的印第安土著,請求他們用阿茲特克的圖形文字把他們記得的阿茲特克的歷史、宗教和傳說故事畫出來。”(17)迪薩哈岡用這種方法收集了大量詳細的、有關古代墨西哥的人種、神話、社會歷史等方面的資料。後來他將這些資料彙編成一部12卷的學術鉅著,但是這本書被西班牙當局查禁了。好在有一份抄本保留下來,雖然已經不完整。
迭戈·迪杜蘭是一位勇敢而且真誠的本地傳說收集者。他是又一位為了修復失去的歷史知識而戰鬥的方濟各會的修士。1585年,當喬盧拉城正在經歷迅猛的、災難性的、天翻地覆的劇變的時候,他來到這個地方。他拜訪了該城一位備受尊敬的長者(據說已經有一百多歲了)。老人給他講了那座大塔興建的故事。
起初,在太陽的光還沒有創造出來之前,喬盧拉這個地方籠罩在一片黑暗和混沌之中。大地平坦,沒有山,沒有坡,沒有樹木,也沒有造物,只有環繞各處的水。太陽和光明從東方升起來了,頃刻間,出現了畸形的巨人,他們擁有了土地。太陽的光明和美麗使他們神魂顛倒。他們決心建造一座高塔,塔頂要直達藍天。他們開始收集材料,在找到了一種很粘的泥土和瀝青後,就趕緊用這些東西造塔……要是這個塔儘可能往上修的話,它就要直達天堂了。天主很生氣,他對天堂的居民說,“你們看見地上的那些傢伙在建造一座傲慢的高塔嗎?他們竟想如此親近太陽的光明和美麗!快去狠狠地教訓他們。這些泥巴里滾的肉體凡胎居然想和我們一起生活,這是絕對不允許的。”天上的居民立即出擊。他們疾如閃電,摧毀了這座通天之塔,將造塔之人驅散到世界各地。(18)
正是這個雖不完全、但仍有幾分與《聖經》中的巴別塔相仿的故事(巴別塔的故事本身也是從更古老的美索不達米亞傳說中演變而來的)吸引我來到喬盧拉。
上面這兩個中美洲和中東地區的傳說顯然關係密切。它們的確有顯而易見的相似之處,但是它們的不同之處則更為重要,不容忽視。當然,相似的地方可能因為在前哥倫比亞時期,中東地區與美洲之間已經有了文化交往,只是沒有記載而已。但是,有一個理論可以解釋兩個故事的相同點和不同點產生的緣由:這兩個傳說的版本各自延續了數千年,但是,在那之前,它們會不會起源於同一個更為遙遠的古老的祖先?
會說話的神廟殘跡
下面是《聖經·創世紀》中講述的區別塔的故事。
那時,天下人的口音言語都是一樣。他們往東邊遷移的時候,在迦南地遇見一片平原,就住在那裡。他們彼此商量說:“來吧,我們要做磚,把磚燒透了。”他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。他們說:“來吧,我們要一座城和一座塔,塔頂通天,要傳揚我們的名,免得我們分散在地上。”
耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。耶和華說:“看啦,它們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既做起這事來,以後他們所要做的事,就沒有不成就的了。我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們言語彼此不通。”
於是,耶和華使他們從那裡分散到全地上。他們就停工了,不造那城了。因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上。(19)
這段饒有興味的經文清楚地表明,古代建造巴別塔的人的動機是為他們自己建造一座永恆的紀念碑,即使他們的文明和語言已被遺忘,但他們的名字千古流芳。喬盧拉的通天塔建造者會不會也有同樣的想法呢?
考古學家們認為,墨西哥的遺蹟中只有幾個具有2000年以上的歷史。喬盧拉的通天塔肯定位在其中。實際上,沒有人能確定它的土基