場犯罪。那個敲詐……”
“彼得和塞西莉亞訂過婚嗎?”
“是的。哦,不,那個女人引誘過彼得。彼得出於男人的天性和她周旋了一陣子。至於求婚什麼的,無稽之談。我說過彼得是不會和女人結婚的。但是他利用鎮上的傳言編出一個敲詐事件,沒想到竟然是真的。克里斯無意中被引了出來,他太倒黴了。不然將永遠無人發現他的罪行。”
夏洛克緩緩向華生走過來:“我要讚美彼得和你製造的那些小細節。例如在他‘被害’那晚的九點半他一個人在書房裡大喊大叫著好像有人在跟他要錢似的。他是個不錯的演員。而你,致力於讓人們認為這是一起謀殺案,到處製造罪案的氣氛,也做的還算成功……”
“我在哪裡露出了破綻?”華生不服氣地說。
“數不勝數。”夏洛克譏諷地說。“幾乎從最一開始,從你講述案子開始,你想盡辦法讓我注意這個案子。還有你的一些口誤。”
“口誤?”
“當小鎮警察輕視你的時候,你曾說‘我真想告訴他我們經歷過真正的罪案�