你對他的態度過於蠻橫,開別人的玩笑,通常是得不到對方的好感的。”華生又轉回診所的問題上,“你要害我丟掉工作嗎?你對病人都說了些什麼而把她‘嚇’走?”
“她向我抱怨懷孕的痛苦。說個沒完沒了。我建議她可以告她丈夫蓄意虐待。因為是他使她懷了孕。”夏洛克望著窗外的天空,在華生驚訝的目光下再次把話題糾正到案子上:“我想知道託尼是不是戴維森家一個典型的代表人物?”
華生打斷他:“你在拿我的工作當兒戲麼?”
“我是在認真工作。可能是我不通曉如何和女人相處吧。而你工作的地方簡直就是被女人包圍。不過……有一位女護士送了我一份精緻的小禮物。這是不是說明我很受歡迎?”夏洛克從口袋裡取出一個長條形狀的掛飾。
華生目瞪口呆。那竟是一個男□官。
夏洛克又說回案子;“前司法部長的家庭很古怪,怎麼孩子們成年了卻依然要住在家裡?”
“關於這一點我倒是可以告訴你——上午那些人講了許多戴維森的家事。戴維森家祖上就是英國貴族。上三代都是社會名人。尼爾?戴維森部長更是一個值得讚賞的人。不過,到了他的子女這一代……哦,你是問他們為什麼成年了還不離開家,似乎是尼爾的遺囑裡有所規定。孩子需要在家裡住多少年之後才可以離開,否則不會分到遺產。不過我想,他們可能也不想離開,因為錢,似乎他的孩子們並沒有得到過什麼好的評價,認為他們沒有一個有出息,就像這位託尼就看起來……”
“我並不認為託尼是個笨蛋,華生。”夏洛克否定了華生還沒有說出來的想法。“我們的託尼並無任何使人以為他是個笨蛋的地方。他卻故意裝出一副愚笨的樣子。”
華生挺直身體,眯著眼睛說:“你有什麼想法了?夏洛克。”
“我說過了。問題就在託尼的心靈感覺上。”
華生聽到這種搪塞之詞,就知道夏洛克暫時無意說明,他苦著臉,皺著眉頭,默默地一言不發。又想到診所的事情上去了。“是哪個護士送你禮物?!”
……
華生接到了麥格羅夫特的電話。
“你們的老朋友雷斯垂德探長將代表警方負責這件案子,他馬上就要到貝克街了。”
華生立即明白是麥格羅夫特動用了他的能力,把這個和夏洛克合作多年的警察朋友弄來和他們一起辦案。可是華生卻並不怎麼想和雷斯垂德合作。無法想像那個傢伙能把他當成一個偵探對待。
不到5分鐘,雷斯垂德就到了,他看起來比平常更顯得精力充沛,湛藍的雙眸湧現出無比的熱誠。他看著夏洛克,臉上就立即浮現出微笑。
“噢!我已經聽說了你們那個可笑的實驗?!夏洛克,你是要研究人的潛能什麼的嗎?我猜這一次你是想看一看,一些完全沒有天分的人是否也能做偵探?”
夏洛克站起來熱情地歡迎雷斯垂德。
華生卻實在無法做出什麼熱情的表示。果然雷斯垂德一出現就是在譏諷他的能力。“你儘管當成是一場遊戲好了……”華生冰冷地說。
“不,不。”雷斯垂德說。“我會配合你,”他大笑起來。“麥格羅夫特說這對你們非常重要。”
“果然是麥格羅夫特要求你這樣做。”
“不過這個新奇的主意,真的不是夏洛克對付新案子的把戲嗎?”
夏洛克聞聲說道:“絕對不是。不過這個實驗和這個案子都讓我感到高興,特別是這個案子,如果不能經常發生一些犯罪技巧高超的殺人案件,這個世界豈不是太無聊了嗎?”
“關於前司法部長家的命案。”雷斯垂德大大方方地坐下來,繼續說道:“但現在一點頭緒也沒有,目前警方正把所有慣犯抓來調查昨天晚上他們不在場的證明,大概得花費一些時間吧!如果兇手是拿了東西后逃走的話,我們就可以經過買賣髒物的人當中找出來了。不知道兇手為什麼慌張到要開槍,所以,我想這個強盜在這方面一定是個外行,是第一次幹這種事。”
雷斯垂德顯然已經把這件事當作普通強劫民宅的強盜所為。
“剛才託尼?戴維森先生來過了。”華生說。“他認為這不是單純的竊盜乾的,他特別要求由我……我們來辦這個案子。”
雷斯垂德帶著嘲弄的口吻不高興地說:
“不是慌張失措的強盜乾的,還有誰會開槍射殺兩個無辜的女人呢?”
“探長,這兩個女人在被槍殺一小時前已經睡了;然而這兩個房間的