關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第11部分

有別的含義,他一定是知道的,其中之一是“異鄉客,外國人”另一個含義是“流浪。遷移”。這個字的拉丁字根意思是陌生人。現在我想起來他身兼所有這些特徵:一個陌生人,廣義的外國人,遠遊客,而且也像鷹隼一般。

孩子們,請你們理解,我是在試圖表達本來不可言喻的事。我只希望有一天你們各自也能體驗到我有過的經歷,不過我想這不大可能。雖然我想在當今這個比較開明的時代說這話不大合乎時宜但我的確認為一個女人不可能擁有像羅伯特·金凱這種特殊的力量。所以,邁可,剛才說不把包括在內。至於卡洛琳,恐怕壞訊息是天底下這樣的男人只有他一個,沒有第二人。

如果不是因為你們倆和你們的父親,我會立即跟他走遍天涯他要我走,求我走,但是我不肯。他是一個非常敏感,非常為別人著想的人,從此以後沒有來干擾過我們的生活。

事情就是這樣矛盾:如果沒有羅伯特·金凱,我可能不一定能在農場呆這麼多年。在四天之內,他給了我一生,給了我整個宇宙,把我分散的部件合成了一個整體。我從來沒有停止過想他,一刻也沒有。即使他不在我意識中時,我仍然感覺到他在某個地方,他無處不在。

但是這從來沒有絲毫減少我對你們或你們父親的感情。在只想到我自己一個人時,我不敢肯定我做出了正確的決定,但是把全家考慮在內時,我肯定我做對了。

不過我必須坦誠地告訴你們,從一開始,羅伯特比我更瞭解我們兩人怎樣是天造地設的一對。我想我只是隨著時間的推移才逐步理解這意義的。如果在他與我面對要求我跟他走時我已真正瞭解這一點,我也許會跟他去了。

羅伯特認為這世界已變得太理性化了,已經不像應該的那樣相信魔力了。我常想,我在作出決定時是否太理性了。

我相信你們一定認為我對自己葬法的遺囑不可理解,以為那是一個糊塗了的老太婆的主意。你們讀了一九八二年西雅圖的律師來信和我的筆記本之後就會理解我為什麼提出這一要求。我把活的生命給了我的家庭,我把剩下的遺體給羅伯特·金凱。

我想理查德知道我內心有他達不到的地方,有時我懷疑他是否發現了我放在梳妝檯抽屜裡的牛皮紙信封。在他彌留之際在得梅音的一家醫院裡我坐在他身邊他對了我說了以下的話:弗朗西絲卡,我知道你也有過自己的夢,我很抱歉我沒能給你。“這是我們共同生活中最動人的時刻。

我不要你們有內疚,或者憐憫,或者任何這類感覺。這不是我的目的。我只要你們知道我多愛羅伯特·金凱。我這麼多年來每天都在對付這件事,他也是。

雖然我們沒有再說過話,但是我們已緊密地聯在一起,世界上任何兩人的關係能有多緊密我們就有多緊密。我找不出言詞來充分表達這一點。他告訴我的話表達的最好,他說:“我們原來各自的兩個生命已不存在了,而是兩人共同創造了第三個生命。我們兩人都不是獨立於那個生命之外的,而那個生命已被放出去到處遊蕩。

卡洛琳,還記得我們為了我壁櫃裡那件粉色連衣裙發生的那場激烈爭吵嗎?你看見了想穿。你說你從來沒見我穿過,那麼為什麼不能改合適了讓你穿。羅伯特和*我第一夜做愛時我穿的就是那件衣服。我一輩子都沒有像那天那麼漂亮過。這件連衣裙是我對那段時光的小小的,傻傻的紀念。所以我從來沒有再穿過,也拒絕給*你穿。

羅伯特一九六五年離開這裡以後,我意識到我對他的家庭背景知之甚少。不過我認為幾乎對其他一切都已瞭解…也就是在那幾天中值得注意的一切。他是獨生子,父母雙亡,他生於俄亥俄州一個小鎮。

我連他上過大學沒有,甚至上過中學沒有也不清楚。但是他有一種質樸的,原始的,幾乎是神秘的聰明智慧。對了,在第二次世界大戰時他是隨海軍陸戰隊到南太平洋的戰地攝影記者。

他結過婚,遇到我之前很久已經離了。沒有孩子。他的前妻是搞音樂的,好像記得他說是個民歌手之類的,他外出攝影長期不在家的生活使婚姻難以維持。他把破裂的原因歸罪於自己。

除此之外,據我所知羅伯特沒有家。我要求你們把他看作我們的親人,不論這一開始對你們有多困難。至少我有一個家,有與人共享的生活。羅伯特是孤身一人這不公平,我當初就知道。

由於理查德的緣故,也由於人們愛講閒話的習慣,我寧願(至少我自以為是這樣)這件不傳我們約翰遜家之外。不過我還是交給你們來判斷該如何處理。

在我這