想把裡面的所有垃圾食品都掏出來,裝進她那個印著美元符號的袋子裡。
“這個地方,呃,”西耶娜開口說道,她都不知道該怎麼形容了。
“看起來像個單身漢的住處,不過感覺更糟糕些。”山姆說,“我敢打賭,等到真正冬天來的時候,這兒肯定冷得要命。”
“我覺得在這兒待著的那些人應該不太在意這種事兒。”西耶娜說。她看著桌上剩下的一些垃圾,皺了皺眉頭。
幸運的是,除了一個底部燒焦了的舊玻璃煙槍外,似乎沒什麼和毒品相關的東西。“我覺得咱們在他們這個,呃,巢穴裡的時候,應該儘量多瞭解一下這個幫派的情況。”
“我都不確定這算不算巢穴呢。”西耶娜說。她把臺停在了一個卡通頻道上,這會兒頻道上正大聲播放著色彩鮮豔的英雄玩偶廣告。“這頂多就算個聚會的地方。”
“就是個垃圾場。”泰迪說。
西耶娜不得不表示同意,“我覺得咱們在這兒也找不出什麼有價值的東西了。”她說。
“什麼?”翠妮蒂問道,“不是這樣的呀,看看我找到的這些東西!”翠妮蒂的一具身體跑過來,開啟袋子,只見裡面塞滿了垃圾食品、一些玩具,還有一些垃圾在底下。
“這……挺好的呀。”西耶娜說。
她正打算勸翠妮蒂把那些東西扔到某個地方去呢,這時突然傳來一陣沉重的嘩啦聲。
金屬碰撞的聲音響起,西耶娜盯著前門,只見鎖住門的鐵鏈自己鬆開了。從門縫越來越大的地方,她看不太清楚外面的情況,但能明顯感覺到門那邊不止一個人。
“呃,咱們是跑呢,還是?”山姆問道。
西耶娜猶豫了一下,就這一下的功夫,她錯過了時機。鐵鏈徹底鬆開了,門被一個年輕男人肌肉發達的粗壯胳膊給推開了。
他比西耶娜高多了,面部輪廓分明,穿著一件厚厚的皮外套。
更糟糕的是,有幾條鐵鏈像盤旋的蛇一樣在他身邊懸浮著,隨時準備發動攻擊。
“我看咱們得打一架了。”山姆小聲嘟囔著。她蹲到沙發旁邊,然後站起身時手裡多了一根鋁製棒球棒。
西耶娜往後退了一小步,然後穩住身形。“泰迪,準備好,西耶娜,如果他有敵意,你就採取行動。翠妮蒂,確保你們當中至少有一個一直在後面待著。”
“我猜你們不是我的粉絲吧。”那男人一邊走進來一邊說道。他站得筆直,眯著眼睛掃視著房間,甚至還抬頭看了看二樓的翠妮蒂。“能說說你們在我的基地裡幹什麼嗎?”
“這不是基地,你個笨蛋,這是巢穴。”泰迪說。
“這連巢穴都算不上,太破了,根本算不上個正經巢穴。”西耶娜說。
“這是某種惡作劇嗎?”那男人問道。
西耶娜舔了舔嘴唇,看向山姆。山姆朝她豎起了大拇指,這可完全不是西耶娜想從她那兒得到的回應。
看到沒人替自己說話,西耶娜聳了聳肩膀,挺直了身子。“我是老大,這些是我的隊友。你是鐵鏈男?”
“對呀,”他說,“我還以為這挺明顯的呢。”他朝在空中懸浮著的鐵鏈揚了揚大拇指。
“能確定一下也好,”西耶娜說,“現在,咱們可以選擇簡單的解決方式,也可以來硬的。請你投降吧。”
“好呀,當然可以。”他說。
西耶娜眨了眨眼,“哦,那可太感謝了。雖然我確定真打起來我們也能贏,但我其實挺不想動手的。”
他搖了搖頭,皺起了眉頭。“不是,你應該說‘真的嗎’,然後我就用特別諷刺的語氣說‘不’。”
“我,呃,什麼?”西耶娜問道。
“你沒按套路來呀。”鐵鏈男說。
還有套路?西耶娜是越來越迷糊了。
“算了,不說這個了。我是不會投降的,行了吧。你們這群小屁孩不如趕緊滾蛋,怎麼樣?”
西耶娜嘆了口氣,這樣才像話嘛。“不。”