鶯無所顧忌的啼鳴。詩歌是國家的工具,詩歌應帶來效益。
我們有幾部著名的《數學詩歌》,沒有它們,試想我們在學校裡能如此真誠、如此深摯地愛上算術四則嗎?《玫瑰花刺》這是經典性作品,其中護衛局人員就像玫瑰花刺一般保護著嬌嫩的國家之花,以防人們粗野的觸控……當孩子們喃喃誦讀詩句“頑童頑童採玫瑰,花刺尖尖扎得疼,頑童失聲噢噢叫,嚇得急忙往家逃”時,當你看到孩子誦讀時天真、虔誠的神情,任你鐵石心腸,也會感觸萬千呢。還有那本《大恩主日日頌》,誰讀過後會不對這位最偉大的號碼的忘我勞動佩服得五體投地!還有那部猩紅得痙人的《法庭判決書集萃》、不朽的悲劇《上班遲到的人》,以及案頭必備《性事衛生詩抄》!
我們生活的全部複雜性和美都永恆地鏤刻在金子般的詩歌語言中了。
我們的詩人已經不再生活在幻想的天國,他們降到了人間。
他們和我們一起踩著音樂機器進行曲那嚴肅、機械的節拍,步調一致地踏步前進。他們詩的靈感來自早晨電牙刷的簌簌聲,來自大恩主的機器火星飛濺時可怕的喀嚓聲、大一統王國國歌莊嚴肅穆的迴響、晶亮的夜壺裡不堪入耳的響聲、窗簾垂下時使人耳熱心跳的咔咔聲,還有最新烹飪指南輕鬆快活的語言和街上膜片的極其微弱的震顫聲——它們都是詩的靈感的泉源。
我們的眾神就在這裡,在人間,與我們同在;他們在護衛局、在廚房、在工廠作坊、在廁所。眾神變得和我們一樣了,apro②我們也變得和神一樣了。不相識的星球讀者們,我們就要去你們那裡,要使你們的生活變得和我們那樣無比理智和準確劃一……
【①16世紀西班牙殖民者曾在拉丁美洲尋找過想象中的神奇、富庶的國家——黃金國。】
【②拉丁語,意為:所以。】
記事十三
提要:霧。你。荒唐透頂的事。
天矇矇亮,我就醒了。一睜眼就看見一大塊玫瑰色的堅實的霞天。一切都很好,圓圓滿滿。晚上O要來。我身體當然已經好了。我微微一笑,又睡著了。
起床鈴聲響了。我穿衣起床。再一看,天氣大變:從天花板和四壁的玻璃望出去,左右前後到處都瀰漫著雲霧。霧氣繚繞,一片混沌,狂亂的雲層愈來愈厚,然後又變淡,愈來愈近。天地之間已茫無界線,一切都在飛快地運動,融化,墜落,什麼也抓不住。房子看不見了,玻璃牆在迷霧中消失了,就像晶鹽在水中化開一般。如果站在街上,你會看到屋裡黑影憧憧的人影,就像浸在荒誕的奶液裡的懸浮粒子,有的沉在低處,有的高些,有的再高些——在十層樓。一切都煙霧騰騰——也許那裡是一片聽不見聲音的大火。
到正11點45分的時候,我有意看了看錶,想抓住幾個數字,讓它們來救我一把。
按守時戒律表,14點45分應該是體力勞動時間。出去勞動之前,我急匆匆回屋一下:突然,電話鈴響了。那說話的聲音像一根根長長的針慢慢扎進我心裡:“噢,您在家啊?我很高興。請在街口等我。咱們一起出去一次……就這樣,到那兒您就會知道去哪兒。”
“您明明知道,現在我要去勞動。”
“您明明知道,您會按照我說的去做。再見,兩分鐘以後……”
兩分鐘以後,我已站在街口了。我來這兒是為了告訴她,我聽命於大一統王國,而不是她。還說什麼“按照我說的去做”……
聽她聲音還很自信。好吧,現在我要嚴肅地跟她談談……
一件件潮霧織成的灰制服急匆匆地與我擦肩而過,一秒就過去了,然後馬上就在霧中融化了。我眼睜睜地盯著表;我變成了那根尖尖的、顫動著的秒針。8分,10分……12點差3分,差2分……
不消說,去勞動,我已經遲了。我真恨透她了。可是我應該讓她知道……
在街口的濛濛白霧中,露出兩片血紅的嘴唇,就像用尖刀拉開的口子。
“我好像耽誤了您的事兒了。不過,也無所謂。現在您已經晚了。”
我不作聲地看著她的嘴唇。所有的女人都是嘴唇,只有兩片嘴唇。有一個女人的嘴唇是粉紅色的,圓圓的富於彈性,是個圓圈,可以阻擋整個世界柔軟的圍牆,而這個女人的嘴唇,一秒鐘以前還不存在,就是剛剛才用刀拉開的,還倘著甜蜜的鮮血。
她捱得更近了,肩膀倚在我身上。我們融成了一個人,她慢慢融進我的軀體——我知道,需要這樣。我的每一根神經、每一根頭髮、每