方言之所以稱方言,除了發音上方言與普通話存在不同的區別,詞彙上通常也存在不同。比如普通話的“蜻蜓”,四川方言就有“丁丁貓ㄦ”、“麻啷子”等不同稱謂。
形容刀鋒利與否,普通話通常說“鋒利”或“鈍”。四川方言一般用“快/鋒快”和“鋊”來表達。
一、快和鋒快
快,也常見於普通話書面表達。
如:快刀軋亂麻。
再如:杜甫《戲題王宰畫山水圖歌》:焉得幷州快剪刀,剪取吳松半江水。
鋒快,應該是比較地道的四川方言。普通話中,鋒快是指刃薄而堅硬,和四川方言詞義不同了。
四川方言中,“鋒快”的“鋒”是一個程度副詞,類似於“滂臭”“?香”中的滂和?的用法,表示非常鋒利。
如:“這把菜刀還快不快?” “鋒快!”
有些人表達為“非快”,非也是程度副詞,類似於“滂臭”“?香”中的滂和?的用法,表示非常鋒利。
現實生活中有些人可能會將“鋒快”錯誤地理解成“風快”或“飛快”,但實際上這兩個詞的意思並不相同。
其中,“風快”或“飛快”通常用來形容某個事物或者人的速度非常之快,可以說是相當迅速了。
比如說我們可以這樣來描述一個人:“他跑得風快。”從這句話當中就能夠感受到這個人奔跑的速度是很快的。其實在這裡使用“風快”這個詞語並不是要去說明具體的速度數值,而是一種比喻和誇張的修辭手法,透過這種方式來更加強烈地表達出某個人或物的速度極快。畢竟,人類不可能真的像風那樣快速移動,同時人們也無法確切知曉風到底能跑多快。
因此,這裡的“風快”僅僅是一個形象化、生動化的表達方式而已,目的在於引起讀者對該人物速度之快的關注與印象深刻。
二、鋊和勩
鋊,音[yu],同“玉”音,器物用久漸漸磨光失去鋒刃或稜:菜刀~了切不爛,剪刀~了剪不斷。石磨已~了。
《五音譜》磨礱漸銷曰鋊。今俗謂磨光曰磨鋊。
但其他資料,“鋊”不見鈍義的解釋。
說文解字【卷十四】【金部】鋊可以句鼎耳及鑪炭。從金谷聲。一曰銅?。讀若浴。餘足切。
說文解字注:(鋊)可?句鼎耳及鑪炭。句讀如鉤。鉤鼎耳舉之、鉤鑪炭出之之器也。從金,谷聲,讀若浴。餘足切。三部。一曰銅?,食貨志,民盜摩錢以取鋊。
段玉裁認為,表示器物磨損的,其實應該是勩字。
勩,音yi,同“億”音。
《說文·力部》: “勩,勞也。”餘制切。
段玉裁注: “凡物久用而勞敝曰勩。今人謂物消磨曰勩是也。”
(勩)勞也,毛詩傳同。按凡物久用而勞敝曰勩。明楊愼荅中官問,謂牙牌摩損,當用鋊字,今按非也,當用勩字。今人謂物消磨曰勩是也。蘇州謂衣久箸曰勩箸。從力,貰聲,餘制切。十五部。詩曰:莫知我勩。小雅雨無正文。
《滬諺》: “物久用而消磨曰勩。”
《說文通訓定聲》卷13: “今蘇俗謂物消磨曰勩,謂衣可耐久曰勩著。”
可見勩可能才是表示器物磨損乃至刀鈍的本字!但是過去鋊和勩就存在混用的情況了,所以“鋊”字,如今詞典也收有“器物用久漸漸磨光失去鋒刃或稜”義。今四川方言通常發音[yu],應該是採用的鋊[yu]字,而今吳語地區應該是用的勩[yi]字。
:()那些即將消失的四川方言詞彙