漢語方言是漢語的分支,它與法定官話(當代是以北京官話為基礎的普通話)在語音、詞彙、語法各個方面存在一定的差異,語音方面尤為突出。
今天說的話題,就是在詞彙的表達方式上,四川方言與普通話存在不同的其中一個例子。
扔東西,四川人一般不說普通話的“扔”。當然,受推普工作的影響,有不少年輕人也在說“扔”了,略過。本文只談談四川方言表達“扔”的幾種常用表達方式:
耳→撂→丟→甩
一、耳(耳噠)
川北廣元、綿陽等地以及南充部分地區,通常用“耳”。例如:耳東西、耳杆煙過來、耳開、耳在桌子上等。
其實這個字的本字還是“扔”字,屬於是“扔”字的白讀音。晉語中就有都有這個方言發音。
湖廣填四川時期,南方的湖廣等地從東面沿長江進入四川,也有部分北方人從蜀道進入川北地區,估計“扔”的方言音“耳”就是那時候從晉語地區傳入四川的。
這個音下面,也有一些地方說“耳噠”:
例如巴中、汶川、閬中等地說“這瓶酸奶已經過期兩週了,早就該耳噠了”。
二、撂
撂,普通話音liào,四川方言發音同。
普通話詞義:1放下;擱下。2扔下;拋棄。3摔(倒);弄(倒)。四川話這三個詞義都常用。
例:1、他把衣服隨手撂到椅子上。(擱下,略微有扔的含義,不是認真的放下)
2、把垃圾?去撂了。(扔,拋棄)
3、不到三個回合,小明就被撂倒了。(弄倒)
三、丟
丟,普通話音diu,四川方言發音同。
普通話詞義:1遺落;遺失。2扔;拋棄。3放下;擱置。
四川方言中,詞義“遺落;遺失”一般用“掉”,如:手機掉了。2/3詞義常用。
例:1、他把衣服隨手丟到板凳上。(扔,放置)
2、把垃圾?去丟了。(扔,拋棄)
四、甩
甩,普通話音shuǎi,四川方言發音suǎi,平舌音。
普通話詞義1擺動。2扔掉。3拋開;擺脫。這三個詞義四川方言都常用。
例:1、這凳子活搖活甩的。(擺動)
2、把垃圾?去甩了。(扔,拋棄)
3、他三不兩下甩開糾纏,快步離開了。(擺脫)
“扔,拋棄”,四川方言還有一種說法,發liu音,音同“溜”字。個人認為可能是“丟”字或“撂”字的音變,而不是本身有一個發liu音的表示這個詞義的漢字。
本章結語:
方言,是一本地域民俗故事書。每個地方都有屬於自己的語言。四川方言,就是巴蜀兒女自己才能深刻領會內涵的文化。一句“巴適得板”不足為外人道也。
方言,是一種文化傳承。過度的推普,讓很多方言有了消失的危險。作為一個方言愛好者,就是力所能及的為傳播四川方言做一些小小的宣傳工作,希望有共同愛好的朋友一起加入。如果你不會寫,點贊、轉發也是在做出貢獻。
:()那些即將消失的四川方言詞彙