關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第154章 四川話不說普通話的“擰”,那四川人如何表達?

我國各地方言和少數民族語言豐富多樣,是世界上方言和語言資源最豐富的國家之一。普通話、方言、少數民族語言共同構成了中華民族多樣化的燦爛民俗文化。

不少普通話詞彙,方言中多有其他的表達。比如普通話的“擰”,四川方言基本不見使用。

擰的本義:用拇指和另外一至兩根指頭扭住皮肉用力轉動。常用字義還有“控制住物體的一部分向裡轉或向外轉”。

口語中表達“擰”時,四川話根據實際場景,有“?”、“揪”、“車”、“絞”等多種表達,其中“?”字使用頻率最多。

一、表達“擰”的本義“用拇指和另外一至兩根指頭扭住皮肉用力轉動”時,四川方言用“揪”jiu。

例句:你揪我爪子?揪倒青痛!

二、表達“擰”字“控制住物體的一部分向裡轉或向外轉”時,四川方言用“?”、“車”、“絞”等。

1?

“?”,普通話音jiu,四川方言音jiu同“酒”音,是個西南官話、湘語、贛語、客語常用字。

說文解字注:(?)揉屈也。說文有煣無揉。煣、屈申木也。煣屈,謂柔而屈之。廣韻曰。強擊正與柔屈相反。

姜亮夫《昭通方言疏證·釋詞》卷一:今昭人言洗衣揉去其水分曰?。

四川方言中,擰螺絲、瓶蓋擰緊、衣服擰乾、毛巾擰乾等,擰都以用“?”字替換。

四川方言中,“?”還有絞結、纏繞等詞義。例如:“繩子?起了”就是說繩子打結了;“頭髮?起了”則是指頭髮纏在一起了。

此外,還有一些相關的詞語也使用了“?”這個字,比如“?毛”,指的是頭髮或毛髮糾結成一團;“?疙瘩”,表示將東西纏繞成一個疙瘩。這些詞語都是在四川地區比較常見的表達方式,充滿了濃郁的地方特色和文化氣息。

2車

車,四川方言,音cê1,動詞,釋義為扭動、轉動,即調轉、轉換方向。可以用來指轉動身體,也可以指扭動物體。

有螺旋式紋路的“擰”,四川方言也說車,說擰螺絲、瓶蓋擰緊,可以說:車螺絲、瓶蓋車緊。

紡織物的擰,不能用“車”。如衣服擰乾、毛巾擰乾等,說“?”,不說“車”。

四川方言裡,關於“車”這個字還有很多有趣的用法呢!比如說:“車過背就搞忘了”,意思就是說“轉身就忘了”;另外還有“車過去車過來”表示轉過去轉過來的意思。當然啦,這些都是一些比較特別的詞義,我們今天就先不展開講咯~

3絞

在一些地區,人們仍然使用“絞”來表示“擰毛巾”或類似的動作,比如“絞毛巾”。然而,這種用法相對來說並不普遍,可能只在特定的地域或人群中使用。因此,可以說“絞”字的這種用法存在一定的侷限性,其適用範圍相對較窄。

巴金先生《家春秋》三部曲的《春》中就寫到:黃嫂給他(覺新)絞了一張臉帕來,讓他揩了臉。

:()那些即將消失的四川方言詞彙