我國各地方言和少數民族語言豐富多樣,是世界上方言和語言資源最豐富的國家之一。普通話、方言、少數民族語言共同構成了中華民族多樣化的燦爛民俗文化。
不少普通話詞彙,方言中多有其他的發音或表達。比如普通話“懂事”,地道四川方言會說“醒事”。尤其是孩子從童年到少年、青年的成長階段逐步懂事了,地道四川方言更要說成“醒事”。
本文的重點,就是“醒”在四川方言中一些特別的含義。
醒,普通話音xg,四川方言音x。其本意為酒醒。今普通話義主要釋義如下:
1酒醉、麻醉或昏迷後恢復常態。2睡眠狀態結束。3覺悟;清醒。4明顯;明白。
醒:《唐韻》《集韻》《韻會》桑經切《正韻》先靑切,??音星。《說文》醉解也。
今四川方言中,“醒”字區別於普通話一些詞義分述如下:
一、“醒”由明白義,引申為懂事。
醒的明白義,常見詞彙是醒悟、點醒。醒悟一詞好懂。點醒,釋義為指點使明白,在古代文獻也經常使用。
《朱子語類》卷二十七《論語九》: “其初見一事只是一事,百件事是百件事,得夫子一點醒,百件事只是一件事。”
《三國演義》第三十回: “只這兩句言語,點醒許攸,於是許攸徑投曹操。”
《醒世恆言》卷二十八: “吳衙內道: ‘莫要應了昨晚的夢便好。’ 這句話卻點醒了賀小姐。”
醒在四川方言中,由明白引申為懂事,可以單用,也可以組詞為“醒事”來表示“懂事”,醒事即明白事理。視場景使用。
如:那娃娃長醒了,曉得主動幫家裡做事了。
長醒,四川方言中可以用於人,也可以用於動物。用於人,指人為成長後懂事。用於動物,指長成熟,如“那隻小雞公還沒長醒,都還沒開叫。”開叫,為開始打鳴。
再如:娃娃大了,就慢慢醒事了嘛。封面圖的那娃娃就多醒事,都曉得經佑生病的媽媽了。
否定形式為“沒長醒”、“不醒事”。
如:那娃娃還沒長醒,那麼大了都不曉得幫到屋頭做點事情。
或者:那娃娃不醒事,那麼大了都不曉得幫到屋頭做點事情。
劉俊民《新的旅程》:“我們家教不嚴,姑娘不醒事,今後請你們多關照。”
部分其他方言,“醒”或“醒事”也有懂事的意思。
如中原官話:《河南傳統曲目彙編·三絃書 (第二集) 》:“您大年紀不醒事,媽媽呀,不會當家你強當家!”
再如晉語(山西忻州):有“五眉不醒”一詞,形容人不懂事。例:那人五眉不醒, 不像個念過書的人。
其他方言暫時未一一查詢。
“醒”釋義為懂事的四川方言衍生詞彙:靈醒、醒眼
靈醒 ,即聰明懂事。不靈醒,即糊塗。也說“醒眼”:眼睛靈光,會揣摩人意,亦即聰明懂事。二者為近義詞,有細微區別,如下面例句2一般不能替換。
例句:
1、那娃兒靈醒(醒眼)得很,看到家裡來客人了,就會主動招呼請坐,端茶倒水。
2、你這個老頭兒,越活越不靈醒了。
二、“醒”的明白義衍生的四川方言詞彙:醒豁
醒豁在四川方言有兩個詞義,分別為“清楚;明白”和“清醒”。形容詞。
清楚;明白:這下可叫阿嬌看醒豁啦!◇誰個不正派?你說醒豁!◇你以為還是你老漢當保長那個時代麼?你搞~,現在是貧下中農當家。
清醒:他在那裡怔了好半天,直到幾隻鴉鵲兒在他頭上的柞樹枝裡打起架來,他才醒豁了。(本節例引《四川方言詞典》王文虎等)
三、“醒”在四川方言的其他特殊詞義
1醒,釋義為變質。如:雞蛋醒了。
網上搜尋的話,有這個用法的地方比較多,但是醒的字義裡面又沒查到這個意思。
2醒,釋義為輕佻tiāo。
指行動不沉著,不穩重,不可靠;指言語舉動不莊重,不嚴肅。四川話一般不說輕佻,說“醒”。
例如:老劉那個人醒得很,你有事還是找小李穩當些。
與此義相關的衍生方言詞彙:
1、醒垮垮:<形>不嚴肅、不穩重的樣子。
2、醒二活三:<形>形容隨隨便便,不嚴肅認真的樣子。