關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第179頁

實實。所以這種酸言酸語也就只能在一些邊緣省份流傳罷了。到了《母語》發刊的當日,不少評論家都起身去樓下的報刊亭搶了一本回來。等看到這次封面採用了一張冬日村莊的照片,再看到封面推薦的兩部小說《雪國》和《古都》,這群評論家就知道孫平這次是徹底讓雜誌社拜服了。而等他們閱讀起兩部中篇的時候,也被孫平的文筆驚得不知道該說什麼了。尤其是雜誌上大約只刊登了《雪國》和《古都》一半的篇幅,剩下的故事讓評論家們著急得不得了。一些相熟的評論家乾脆打電話給自己認識到《母語》雜誌社編輯,說他們太不厚道了。而在他們的逼問下,他們也總算知道了先鋒文學出版社會在兩個月後出版孫平的小說集《雪國·古都》,不僅會收錄《千羽鶴》這部短篇小說,更會登出《雪國》和《古都》的完整版。在《母語》刊出孫平這次日本遊的三本小說之後,整個震旦國的文學評論圈都震驚了。要知道大家對孫平的定位還是“青年作家”,沒想到他的這三篇小說就立刻展示出他那老練的文筆。如果說文筆老練還是能鍛煉出來的話,那文中那然淡然超脫且帶著濃濃禪意的思想卻不是青年作家能領悟的。很多評論家感嘆,別人只是祖師爺賞了碗飯吃;而孫平完全是祖師爺賜了一桌席面,還是頭等的。尤其是震旦國和日本、韓國本就一衣帶水,而這三本小說和日本又有莫大的聯絡,於是《母語》雜誌社很快就和日本的《文藝春秋》達成協議,三本小說的日譯版在次月就登上了《文藝春秋》。作為東洋派文學的發源地,日本人對孫平的這三本小說簡直愛到如痴如狂。尤其是得知孫平是在日本旅遊了兩週之後就寫出如果高質量的小說之後,日本觀光廳甚至打算邀請孫平出任該國的旅遊大使。不少評論家認為單憑這三本小說,別說日本的櫻花文學獎了,甚至莎士比亞文學獎或屈原文學獎也足以了。不過關於孫平拿獎的流言也就流行了一段時間,因為孫平出面壓制了這股流言。不管怎麼說,文學圈還是講究論資排輩的地方。甭管孫平的實力是不是達到了,但是他的聲望還不夠。尤其是莎士比亞文學獎不是諾貝爾文學獎,它們更鐘情西洋派小說,對於東方文學圈可沒有諾貝爾那麼好奇。所以孫平不想現在就造勢,如果真要針對莎士比亞文學獎的話,孫平這裡有的是西方名著。他完全可以一個季度一本的速度刷得莎士比亞文學獎評委會對自己愛恨交加,只不過此時他將重點放在東方。畢竟這裡是他的大本營,先站穩自己的地方再說吧。:偶遇家長孫平將《雪國》等三篇小說寄給《母語》雜誌社之後,就給自己放了一個短假。畢竟寒假已經過去了大半,還有兩週左右的時間就是新學期。