“瑪蒂爾德從波士頓的海邊被救之後,就決定換一種生活方式,我不想再讓她為此煩心了。”
蘇茜拆開信封,展開了手中的信。
瑪蒂爾德:
我在這座島上給你寫信,不是以母親的身份,而是一個女人。這個女人愛上了一個男人,可他的愛卻比她要少。他今天中午已經離開了,而且永遠不會再回來。
不要以為是我背叛了你的父親。他給了我所能期待的最好的禮物,那就是你,我的孩子,你的存在充實了我的人生。你五歲的時候,我看到他和別的人一起睡在床上。我花了很久才原諒他。後來,我也渴望找到自己的感情,可是由於世俗的偏見,一直未能如願。但也許有一天,社會會變得比現在更寬容。我們有什麼理由去批評相愛的人呢?
在我給你寫信的房子裡有一個男人,他不是你的父親。他對我說了世界上最動聽的話,他告訴了我他的理想:那是一個財富公平分配、公民擁有充分話語權的未來世界。我拋開了一切黨派的紛爭,給予了他最大的信任,我相信他的熱情、他的激情和他的誠意。
但是,對權力的慾望總是與日俱增,最好的願望也會因此變成最壞的結果。
我總是聽到身邊的各種醜聞,有私情、有謊言,直到我看到了那些書。也許我本來不該看的,可是好奇心卻驅使我這麼做了。
當權者總是善於為民眾製造幻想,為了達到這個目的,他們首先要贏得我們的信任。表面上看,幻想可能會比事實更真實。但是它就像氣球一樣,一根針就能將它戳破,隨後而來的就是令人絕望的現實。
瑪蒂爾德,我要離開了,一切都太晚了,我已經無法回頭。如果我失敗了,別人就會告訴你一些關於我的事情,你千萬不要相信。
明天,我就把一個包裹交給我唯一的朋友,等到你成年,有了自己的主見,他就會把包裹還給你。裡面有一份樂譜,相信你能看懂它的含義,還有一把鑰匙。如果等待我的是最壞的結果,那請你一定要記住,如果你想念我的話,可以去我們在你父親旅行時常去的地方;你可以在那裡懷念我。
不管做什麼,都希望你能遵從自己的內心。你可以繼續做我沒有做完的事,但是我不會強迫你。
如果你決定追尋我的步伐,我只給你一個建議,不要相信任何人。
我愛你,我的女兒。我對你的愛比你想象的還要深,也許有天等你做了母親,才可以理解我的感情。但是,有些事情比生命更重要。我相信如果你處於我現在的位置,你也會這麼做的。
不管今後我將去往何處,都請你記得,我愛你。我無時無刻不與你同在,永遠都是。
你就是我生存的全部意義。
愛你的母親
蘇茜把信遞給了安德魯,讓他也讀一讀。
“真希望這一切都沒有發生。”她低聲說。
“你知道她說的常和你媽媽去的地方是哪裡嗎?”
“不知道。”
“那份樂譜呢,你能看明