路上,卡車一直在顛簸。安德魯和蘇茜把行李放在腿上,盤腿坐在車廂裡。他們聽到了鐵門滑動的聲音,接著就感到卡車在加速。
車開上了停機坪,停在了一輛在得克薩斯州註冊的灣流飛機前。
男人讓他們從卡車上下來,給他們指了飛機貨倉的門。他們站的地方是個視覺死角,從航站樓是無法看到這裡的。
“從那裡過去,起飛前一直待在貨倉裡。這架飛機是飛哈利法克斯的,不過中途飛行員會要求轉飛聖皮埃爾和密克隆島。之後,這架飛機就會前往奧斯陸,但是再次起飛之前你們一定要躲回貨倉裡。到挪威降落的時候,飛行員會說飛機有技術問題,要求地面管制中心允許他降落在離奧斯陸三十公里的一個小機場。你們就在那裡下飛機,有人會來接你們,把你們帶到要去的地方。之後就要靠你們自己了。有問題嗎?”
“沒有。”蘇茜回答。
“對了,還有一件事,”那個男人把一個信封遞給蘇茜,“有人讓我把這個轉交給你。到了奧斯陸之後,你要買一份《先驅導報》,看看上面的小廣告。我想你應該明白他的意思。旅途愉快。”
安德魯和蘇茜爬上了飛機的貨倉。男人跟飛行員示意了一下,發動機就轟鳴了起來,飛機加速衝向了起飛的跑道。
汽車穿過了一片樹林,開到了一片田野的中間。一塊塊田地被用土壘的矮牆分隔開來,就好像監獄的天井。地平線處,有一些冒著煙的煙囪。車沿著湖一直向前,經過了幾個村莊,就來到了奧斯陸的郊區。
蘇茜從包裡拿出了那個信封。發現裡面有一本旅遊指南、一些挪威克朗,還有一個旅館的地址。她把地址交給了司機。
旅館的條件很簡陋,但是老闆既沒有要求他們登記,也沒有讓他們填旅客資訊表。
房間裡有兩張很窄的床,上面蓋著天鵝絨的床罩,床的中間有一個松木做的床頭櫃。窗戶正對著一家工廠的大門,工人在那裡進進出出。蘇茜拉上了棉布的窗簾,走進裡面的浴室洗了個澡。浴室很小,但總比沒有要強得多。
餐廳裡的氣氛很安靜。給他們送來食物的女人已經老得看不出年齡,她送了東西之後就一聲不吭地離開了。安德魯和蘇茜這一桌還坐著一對來旅行的夫妻,他們身後就是放餐具的櫃子。那位丈夫一直在看報,而妻子正在很認真地給自己的麵包塗果醬。他們只是彼此用目光致意了一下,就繼續埋首於自己的事情了。
安德魯上樓取了一趟東西。他拿了筆記本,還有一份折起來的地圖。地圖的正面是奧斯陸市的地圖,反面是軌道交通圖。
蘇茜經常抱怨波士頓的冬天太過寒冷,這下她更有得抱怨了:挪威的冬天要冷得多,各處都躲不開冷風的侵襲。
他們一直走到了阿斯克火車站,安德魯向工作人員詢問了去往奧斯陸的火車要在哪個月臺上車。那人用很標準的英語給他指了路。
十五分鐘後,火車進站了。這是一條區域性的線路,就像世界上其他大城市一樣,奧斯陸的周邊也有這種快速火車。但是車廂裡只有些長凳,上面還有不少開門時從外面吹進來的雪花。
到了奧斯陸中央火車站,蘇茜就去了報刊亭。她買了兩份《先驅導報》,和安德魯來到一家咖啡館坐了下來。
“你能用黃油幫我塗一片面包嗎?”她開啟了自己的那份報紙,對安德魯說。
安德魯卻把頭湊了過去。
“我們要找什麼?”他問蘇茜。
“某則告示。”小說下載
“你從哪兒學來的這些?”
“克諾夫是我的教父。他給了我一些啟蒙教育,”蘇茜說,“他告訴我冷戰期間,所用的間諜機構都用《先驅導報》上的小廣告來傳遞資訊,很多絕密的訊息都是這樣悄無聲息地送了出去。後來,反間諜機構知道了這一點,每天早晨都會仔細地讀每一則告示,看其中是不是隱含了什麼。看,我找到寫給我們的那條資訊了。”蘇茜用手指著一則告示:
親愛的克拉克,
一切都很好,
我在布呂根鎮等你一起去吃鯡魚。
往卑爾根打個電話,
記得買一束金合歡花,現在是花季了。
祝好。
“這個告示是給你的嗎?”
“金合歡花是我外祖母最喜歡的花,只有我和克諾夫知道這一點。”
“那剩下的話是什麼意思?”
“應該是出問題了,”蘇茜回答道,“我覺得克諾夫就在挪