”
Anderson看到自己情人的臉漸漸陰沉了下來。
“……不要告訴我和我想的是同一件事。”等她掛了電話,Anderson忙搖頭。
“那我沒有什麼要告訴你的了。”Donovan把面前的雞尾酒推開,無奈地走出酒吧。
“——現在已經是晚飯時間了,他還來做什麼?拜託!”
“不要問我。”Donovan舉起對講機,“休息時間結束,五分鐘集合。”
“我記得他說這兩天他都不會再來。”
“顯然他改了主意。”
“長官是怎麼知道的?”
“關於這點Sir隻字未提,只是要求我們好好配合怪胎的行動。”
“他的跟班醫生呢?”
“也一起。”Donovan再次舉起對講機,“小隊們速度,我再看不到你們的影子,待會我就要踢你們的屁股了。”
“……下次我一定要在他的房間裡找到違禁品。”Anderson咬著牙說,“找不到我就自己帶進去。”
在Lestrade的隊員們原地等待了近半個小時後,Sherlock才出現。
“……長官說你五分鐘內就會到。”
“那就找他去理論。”Sherlock看都不看Donovan一眼,“一天一夜了,Sally,你們保持了蘇格蘭場一事無成的光榮傳統。”
“得了吧,Sherlock,如果你自己也不知道金條在哪,你大可以直說。”Anderson把雙手插在褲袋裡,“我們保證十秒鐘內不笑你。”
“閉嘴,Anderson,Sally昨天沒有幫你擦地板不代表你可以遷怒所有人。”Sherlock邁開了步子,“給我電筒。”
John從Donovan手中接過電筒,遞了過去。
“John過來就夠了,請你們待在單細胞生物該待的位置上。”Sherlock把光束照向跟著來的警員們。
Donovan看了John一眼,醫生只能幫他圓場:“一有進展我就給你們電話。”
說完,他小跑著跟上了前面的偵探。
“……你怎麼了?”
“我說過Anderson的電波一直在干擾我。”
“這次顯然和他沒什麼關係,你打從別墅裡出來就悶悶不樂的。”
“有什麼可樂的?”Sherlock是真的對這句話感到不解。
“我的意思是……算了。”John換了種問法,“你非常明確地表示了你對這件案子接下來進展的漠不關心,因為你要全神貫注地和你哥哥玩遊戲——但是現在你拉著我出現在這裡,大發慈悲地親自出馬結案。我可以理解為這是一個反常舉動嗎?”
作者有話要說:
☆、(11)
(二十一)
“現在不要提。”
“提什麼?”
“不要提Mycroft。”Sherlock用了類似命令的口吻。
John只能點著頭把這個問題擱置下來。
“……那麼……在這個燈火通明的小鎮上,你為什麼打著電筒?”
“反正總要開的。”Sherlock加快了腳步。
“——我們要去什麼地下室嗎?”
“我們要去公園。”
“噢!我和Lestrade去過一次。那兒挺安逸。”
“東西都在那。”
“可那兒幾乎是全露天的!”
“那個噴水池,被害者就是發現了這個。”
“……噴水池?……你是說公園中央的那個?”
“Mr Makavel每天都要去那裡喂鴿子,坐在固定的長椅上。”
“這意味著什麼?”
“他是在凌晨被殺死的,不是在自己家裡,是在街口。”
“……嗯……他想從家裡逃出來?”
“正相反,他想逃回家。”
“……他去看了水池……發現池子是用金條砌成的?”
Sherlock一個原地轉身,John差點撞到他身上:“金條和池子沒有關係。”
“——可你剛剛才說——”
“大多數時候你可以傳導光,John,但你得承認剩下的時間你一直在傳導些很垃圾的東西。”
“……”