“不管那是什麼,都好過你牙齒裡的炸彈。”Sherlock扯起睡袍,懊惱地向樓梯走去。
“你連假象都看不出來,憑什麼去追尋真相。”
“真相不需要我去追尋!”Sherlock大喊一聲,把門用力地關了起來。
John在原地失神了一會兒,才轉過身來。
“……呃……我想我最好……”
“上去吧,醫生。”Mycroft輕聲說。
John點點頭,也跑上了二樓。
一切都沉寂後,Lestrade看著不打算解釋點什麼的Mycroft,把手機伸到了他面前。
“……Doctor Watson每天都幫Sherlock準備早餐,我覺得我做不到。”
“你在這裡就夠了,Greg。”
Mycroft接過手機,給了他一個微笑。
“我連我為什麼在這裡都不知道。”
“沒有必要讓你擔心這些。”
“真諷刺。”Lestrade把手放在後腦勺上,向餐櫃走去,“我竟然已經開始擔心了。”
Mycroft把手機放在一旁,看著正把甜點拿出來的探長。
“Greg……”
“咖啡還是牛奶?”Lestrade打斷他的話,轉過頭來,“Sherlock不在,我可以在你的牛奶里加巧克力。”
Mycroft表現出努力在思考的樣子。
“你來猜一下,Greg?”
“我猜咖啡。”Lestrade說著,從冰箱裡拿出牛奶。
Mycroft笑了起來。
醫生站在門口,留出足夠的空間讓暴躁的偵探走來走去。
“我的推斷沒有錯,John——全部沒有錯!”
“也許……”
“你看到他的表情了嗎?”
“他有表情嗎?”
“該死的!總要有什麼地方不對!!”Sherlock簡直無法忍受這一點,“它就在那裡,就在我眼前踏著噁心的小熊圓舞曲——抓住它,JOHN!!”
“……好。”
“——有可能要發生有可能不發生的事情嚴重的事情他想管又不想管的事情——不不不這個不是重點,他想讓我知道的事情……”
“為什麼你不直接問他?我覺得你那樣要求的話他一定會說的。”
“那就太無聊了。”Sherlock雙手一揮,直接鄙視了John的這個問題。
“……”John不確定地開口,“所以你們……是在玩遊戲?”
“形式上而已,John,我真羨慕你能問出這種級別的問題。”
“……”
“假象,John,假象!”Sherlock重複著,“我看不到的假象!”
“你都看不到,我就更不可能看到了。”
“——你說什麼?”
Sherlock猛地回頭盯著他。
“……你都看不到……”John努力把原話一字不差地說出來,“……我就更不可能看到了。是這句嗎?”
Sherlock停下了腳步。
(二十)
Donovan一直奇怪怎麼自從頭兒去了美國,電話號碼就直接不顯示地址了,但現在她有更奇怪的事要考慮——怪胎和Doctor Watson為什麼會出現在這個偏遠的鎮子,而且住在一幢傳說中的私人別墅裡面。
“……你怎麼看這事?”
“我不想發表看法,我現在對我的私人時間也充滿著SHERLOCK‘HOLMES非常不爽。”Anderson壓著嗓子說。
“他們終於要結婚了?”
“說點別這麼可怕的事情。”
“Mr。 Watson在部落格上對這隻字不提。”
“再換一件,這也很可怕。”
“之前他被綁架的事,Sir就用‘一場意外’搪塞我們。”
“拜託,女士,”Anderson翻了一下白眼,“我甚至覺得壓根沒有金條這件事。Sherlock就喜歡把我們當白痴一樣耍著玩。”
“他還把我的電話轉到了Sir的手機上。我真是受夠了。”
“……你的電話響?”
“噢,是的。”Donovan按了接聽鍵,“什麼事,長官。