”就匆匆而去,留下有點黯然的小姑娘一個人站在房間裡。
“……”馬爾福有點啞然。
看來他的猜測從一開始就沒錯。
波特和他教父根本就是兩情相悅的。
白白浪費那麼多時間來玩什麼同居的遊戲,嗤!
他收起那袋子數額頗大的加隆。
就當做媒人的謝禮了,波特。
“西弗勒斯。”他幻影移形回了家門口,“西弗勒斯!”
屋子裡面傳來一片玻璃器皿碎裂的聲音,這反而讓哈利鬆了口氣。
還好西弗勒斯是回家了,不然他都無處可找。
“西弗勒斯。”他開啟家門,討好地率先遞上採購齊全的魔藥:“我和多妮——”
“帶上你的東西,離開我的屋子。”斯內普一把奪過他手裡的購物袋,看也不看一眼。
“西弗勒斯!”哈利難以置信地瞪著摔到他眼前的一個行李箱,“你從哪兒把它找出來的,我明明對它施了縮小咒和反招來咒——”
“樓梯矮櫃最裡面的地板下,”斯內普的眼裡是貨真價實的不屑,“你就這點能力,波特,出去。”
“等等,西弗勒斯。”哈利企圖解釋:“你誤會了,我和多妮並沒有——”
“你有沒有和我無關!我只想要收回自己的房子!”
“這也是我的房子!”哈利為了他的後半輩子據理力爭。
他剛剛弄明白了自己的心意,不能就這麼在還沒開始的時候無疾而終。
“可笑至極,”斯內普氣瘋了,他的雙唇顫抖著,臉色蒼白,一步步逼近還靠在門口的綠眼男人:“可笑至極,波特。這棟屋子從來沒有屬於過你。”
哈利不由自主地畏縮了一下,記憶中清晰過頭的由大腦封閉術引起的怒火也不過如此。
但他還是勇敢地挺起了胸膛,為自己想要的東西,或者人爭取一把。
“我用廚藝和辛勤工作換取了這棟屋子的使用權!”他這麼說著,握緊了拳頭。
“沒有人請你做這些,波特,沒有人請你來。是你自己死皮賴臉地霸佔了我屋子的一張床。”他把哈利粗暴地壓在門上,“一半的書房,一半的洗漱間和一半的客廳。而現在,我決定,我受夠了!”
“沒有請我來嗎?”哈利也生氣了,他梗著脖子直視斯內普可怕的黑眼睛:“是誰請我來打掃屋子的?是誰請我來維護書籍的?我一直做得很好!”
“現在我不需要了!我從兩年前就不需要了!”
“你不能因為我沒來得及趕回來做晚飯而亂髮脾氣!”哈利開始反擊,“再說把我趕出去你每天要吃什麼?標準燉菜嗎?衣服誰洗?再次讓它們堆積成山然後一個恢復如新嗎?”
“我吃什麼不用你管!我怎麼洗衣服也不用你管,”斯內普的唇幾乎要貼上哈利的,“而且你是個騙子,波特。”
爆破音帶來的氣流讓哈利有一種他們兩人在交換嘴裡的空氣的錯覺。
他閃神了,在這個吵架的重要時刻。
“很好,你承認了。”沒等到哈利的回答,斯內普眼神陰暗,“把自己的約會推脫在魔藥採購問題上,波特,你是希望我為你的不檢點行為買單嗎?”
“什麼不檢點行為!你怎麼可以——”
“我怎麼不可以?你以為人人都要趴在你身上接受救世主的倒貼嗎?還是你以為每個人都應該為救世主的屈尊降貴喜極而泣?”
“多妮沒有因為我喜極而泣!她也不是故意趴在我身上的!”哈利粗著嗓子反駁,“她只是扭傷了腳腕!”
“不要——和我——提那個——髒兮兮的——泥巴種——”
哈利被從斯內普嘴裡吐出的某個侮辱性極強的詞彙驚住了,完全失去了說話的能力。
“……”
“……”
“……滾。”
斯內普像是突然被抽走了全身的力氣,鬆開壓著哈利肩膀的手,粗啞的嗓音無力地道:“滾出去。”
“你,”哈利的聲音有點哽:“你……你就是一直這麼看待非純種的?”
對他媽媽的那次可以說不是故意的,那這一次呢?
“……對,我就是這麼看待你的小女友的。”
“那我媽媽呢?”
“……”
哈利終於明白了為什麼她和他,最後還是分道揚鑣。為什麼明明互相喜歡的兩個人,卻沒有一輩子在一起。
斯內普的話太