關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第32部分

家。我在樓下返回拿書的時候,正好聽到了你在房間裡和李麥秸的爭吵。我無需在此將我聽到的再說一遍,但我卻知道你有足夠的動機想要謀殺李麥秸。如果當時在二樓,你不是看見我和張刑站在二○九門口的話,想必你此時已經殺了他。正式因為我們在那,所以你才慌忙之中將水果刀和手套扔到了垃圾桶裡,再假裝聽說發生了案件下樓來看看。怎麼樣,哈利·班森你還有什麼狡辯的?我知道你這個時候你心面一定還非常不服,因為你的眼神中還充滿了兇狠的殺意。那麼現在我就讓你心服口服,告訴你,因為你是頭上套著襪子去咬那把匕首的,所以那雙襪子上必定留下了你的唾液。這個可以檢測出的唯一唾液就是證明你你三流的鐵證。”

<完>

英國手稿之謎

今天中午突然收到英國貝克街221B號發來的電子郵件,雖然上面的內容非常簡單,只有一句話:You are right again。(你又對了)但對我的意義卻是非凡。再次想起去年在福爾摩斯紀念館的發現,我就又一次的心潮澎湃,激動異常。

參觀貝克221B可以說是我長久以來的夢想。從我十歲那年第一次翻開《福爾摩斯全集》後,就一直奢望著有一天能夠推開那扇大門。所以那天晚上,也就是前去參觀的前一天晚上,我興奮得像頑童一般,鬧騰了一夜。把岳父岳母大人和駐英國使館裡的其他朋友都嚇得傻了眼。泉也是破天荒的第一次扳起臉,向我表示出妻子的威嚴。不過我知道她心裡面也一樣激動。儘管她幾年前在巴黎留學時已經去過了一次,但是這次參觀還是與上次不同的。

福爾摩斯紀念館館長範·柯克先生向我們發來邀請,並親自和蘇格蘭場的吉姆·巴特斯警監一起招待我們。

“網先生,感謝你在金的案子中幫我們找回庫裡南,我代表蘇格蘭場歡迎您這個中國的福爾摩斯。”巴特斯長官是個長著一張憂鬱的臉的典型英國紳士,他在殷勤地向泉行完禮後,對我奉承。

“呵呵……哪裡啊。比起福爾摩斯先生,我還差的遠呢。我在這裡看到這些東西。真是感覺受益匪淺。我希望有一天,我的小說中也能夠塑造出一個和福爾摩斯想比肩的偵探。”

“網先生,我相信你能夠做到。”柯克館長捏著他的木質菸斗,微笑說,“比起柯南道爾先生,您擁有更加得天獨厚的條件。您在現實中就是一名出色的偵探,您可以更直接更多的接觸那些真實案件。您把魔術師這個劃時代的怪盜寫入了您的小說,但柯南道爾先生卻沒有讓福爾摩斯解開他同時代的開膛手傑克之謎。福爾摩斯不能與開膛手對決,這對我們這些福爾摩斯迷來說,實在是一個天大的遺憾。”

“的確如此。我也一直為柯南道爾先生沒有寫福爾摩斯和開膛手傑克的故事而惋惜。不過我從書上看到說,柯南道爾先生當年曾經引福爾摩斯對開膛手分析說:兇手有可能是假扮成女人接近受害者的。”

“正是這樣。”巴特斯警監皺皺眉道:“這也直接造成了開膛手傑克是女人的這種說法。”

“那麼巴特斯警監。”泉問道:“開膛手傑克這個案子蘇格蘭場最後到底是怎麼結案的呢?是不是你們知道誰是真正的兇手。”

“我不知道啊,網夫人。”巴特斯警監搖搖頭,苦笑道,“像我這樣的人還沒有權利去看那些最機密的案子。也許再過兩年,我能知道。”

“哈哈哈……你這條老狗。怎麼,還能再升嗎?”柯克館長對我說,“網先生,當年柯南道爾先生有寫過福爾摩斯與開膛手的案子,他的後人在'免費小說'整 理他的遺稿時有發現。但是不知什麼原因,沒有寫完。”

“我想可能是他不想讓自己小說中的推理來誤導我們蘇格蘭場吧。福爾摩斯在當時的名聲太大了,如果福爾摩斯找到了一個不現實的傑克,不論是對蘇格蘭場還是對福爾摩斯都不是一個愉快的結果。”

“說的也是。”福爾摩斯館長的回答似乎是巴特斯警監的一種贊同,但眼中卻透出迷茫。

“館長先生。”我有些燒臉地說,“不知我有沒有榮幸看一看柯南道爾先生沒寫完的《開膛手傑克》。”

“這個當然了。”館長很樂意地從背心口袋裡掏出一串鑰匙,走到書房靠西的一角,拉開一塊黑綠色的呢幕。那裡面顯露了一口黑銅的保險箱。

“這個保險箱可是福爾摩斯先生他找專人特質的啊。”他微笑著,小心翼翼地開啟後,從裡面摸出一疊已經有些發黃的紙張,捧到我的眼前。

以下摘自《約翰·H·華