“客廳裡,沙發上。 SH”
嗯哼?John邊給病人量血壓邊瞟了眼手機螢幕,猜測同居人現在可能心情不錯,而下一條簡訊則完全證實了他的猜測:
“萬事俱備,就差你了。 SH”
於是John乾脆以兩張英超聯賽第七輪球票為代價把後面的預約推給了同事,儘可能快地回了公寓,兩級兩級地跑上樓。
“Sherlock?”
“John。”
“有線索了?”
“Obviously。”
“所以?”
“所以去給我倒杯咖啡,然後坐下來聽我說。”
Oh God,yes!John走進廚房,承認他真的愛這個。
五分鐘後Sherlock心滿意足地得到了他的咖啡——以及他的助手——有條不紊地開始了他的推理。
“看看這個,John,”他們並排坐在長沙發上,面前擺著一臺膝上型電腦,Sherlock探身將螢幕轉向同居人,用眼睛示意道,“說說你的想法?”
“Well,一封電子郵件,來自《每日郵報》的員工信箱……你在報社裡有朋友?他居然把信直接轉發給你了?”
“這樣比較快,繼續。”
“好吧,假設信真是兇手所寫,那麼他起碼會用電腦,也不害怕被追查IP……信件標題是‘我是蘇豪連環謀殺案的兇手’,簡單明瞭,奪人眼球……Dear Boss,I keep on hearing the police have caught me but they won’t fix me just yet。I have laughed when they look so clever and talk about being on the right track。”John念出信的前兩句,試著分析道,“前一句應該是在反駁外面流傳的各種小道訊息,比如‘其實警方已經抓到了兇手,但由於身份特殊不便公開’什麼的……後一句則顯然是針對官方新聞釋出會上‘我們已經有了不少線索’的場面話,they look so clever,這肯定是在反諷。”John邊說邊瀏覽著後面的內容,信不長,幾眼就能掃到結尾,“XOXO,Jack the Ripper?說真的,這混蛋的幽默感可真讓人噁心。哦,還有句PS,they say I’m a doctor now。”John冷哼了一聲,“他明顯一直在跟進關於兇殺案的各種報道,醫生這個推斷本來只有警方知道,前天才剛被媒體挖出來。”※
“Excellent,John,再一次漏掉了所有重點,but you know……”Sherlock露出一個“不過正投我所好”的假笑,“首先寫信者是男性無疑。原本基於身高側寫我認為女性也有作案可能……”
“當然兇手是個男的,女人不可能幹這個!”John忍不住搶白了一句,隨即意識到自己打斷了同居人的推理,趕緊道了句歉,“Sorry,我是指你說過,性宣洩什麼的,所以兇手當然是個男人。”
“我是一直在用he稱呼他,但那只是個代稱。無冒犯之意,John,可你總該知道地球上有女同性戀這個物種,你姐姐就是,既然性宣洩也存在於同性之間,那麼就不能排除女性戀者作案的可能。”Sherlock瞥了室友一眼,倒沒見怎麼不高興,表情甚至有點戲謔,“不過你對女性的保護欲還真是令人驚歎。”
“…………”John不知道該說什麼,有點尷尬地輕咳了一聲。
“Anyway,這封信之後我們知道他是個男人了,”好在Sherlock馬上把話題移回正軌,換上“推理專用語速”一口氣解釋道,“全文語氣傲慢無禮,沒有使用一次閃避詞,即使是I think這種極為常見的句型。以及他只使用了一次附加疑問句,且沒有用問號作結。事實上正文中沒有一個問號或逗號,寫信者只以句號斷句,說明他極為自信,並且沒有絲毫‘溝通’的意圖。John,信是直接發給媒體的,警方壓不住,肯定會公之於眾。倘若兇手是個女人,她會更傾向於和所有看到信的人溝通,使用I和you做呼應。而這封信中更多采用I和they做搭配。看看這句,I gave the lady no time to squeal。How can they catch me now。這是完完全全的炫耀與示威,J