詈笠豢榻鄙腿癰���緩笞嚦��
最後,我離開了小船。我完全可以擁有整座小島,卻與一隻動物待在如此狹窄的住處,而且它需要越來越大的地方,這看上去很荒唐。我決定,睡在樹上是安全的。理查德·帕克夜間在救生艇上睡覺的習慣在我心裡從來不是一個必須遵守的規則。要是哪一次他決定在午夜去散步,而我卻在自己的領地之外,毫無防備地在地上睡著了,這可不是個好主意。
於是,有一天;我帶著網、一根纜繩和幾條毯子離開了小船。我在森林邊上選中了一棵漂亮的樹,把纜繩扔上最矮的樹枝。我現在已經相當健康,用胳膊拉住繩子往樹上爬沒有任何問題。我找到兩根靠在一起的平伸的結實的樹枝,把網系在上面。一天結束時,我回到了樹上。
我剛捲起毯子,做了一個床墊,就覺察到沼狸群中一陣騷動。我看了看。我把樹枝撥開,好看得更仔細些。我環顧四周,盡力遠眺。沒錯。沼狸正離開池塘一實際上,是在離開整個平原一併迅速向森林跑來。整個沼狸國都在搬遷,一個個弓著背,腳爪奔跑著,動作迅速得讓人難以看清。我正在想這些動物還能給我帶來怎樣的驚奇,這時,我驚恐地發現,從離我最近的池塘跑來的沼狸已經把我的樹包圍了,正沿著樹幹爬上來。樹幹正在浪潮般湧來的下定決心的沼狸群中消失。我以為它們要來襲擊我,以為這就是理查德·帕克在救生艇上睡覺的原因:白天沼狸是溫順無害的,但是晚上,它們會用集體的重量把敵人壓碎。我既害怕又憤怒。和一隻450榜重的孟加拉虎一起在救生艇裡活了這麼長時間,卻在樹上死於兩磅重的沼狸之手,這個悲劇?
太不公平,太荒唐,讓我無法忍受。
它們並不想傷害我。它們爬到我身上,從我身上爬過,在我身邊爬一從我身邊爬過。每一根樹枝上都蹲著沼狸。整棵樹上擠滿了沼狸。它們甚至佔據了我的床。在我的視野之內,情況都一樣。它們在爬我所能看得見的每一棵樹。整個森林都變成了棕色,彷彿在幾分鐘之內秋天突然來臨了。它們成群結隊急匆匆朝森林更深處還空著的樹奔去,發出的聲音比一群受了驚而奔跑的大象發出的聲音還要大。
同時,平原變得光禿禿的,一片荒涼。
從與老虎同眠的雙層床,到與沼狸共處的過於擁擠的宿舍一如果我說生活可能發生最令人驚訝的轉變,會有人相信嗎?我與沼狸擠,好在自己的床上有一個位置。它們緊緊偎依著我。沒有一平方英寸的地方是空的。
它們安頓下來,不再吱吱唧唧地叫。樹上安靜下來。我們睡著了。
黎明,我醒來時,身上從頭到腳蓋了一條活的毛毯。有幾隻小沼狸發現了我身上更溫暖些的地方。我脖子上緊緊圍著滿是汗的領子——在我頭旁邊如此心滿意足地安頓下來的一定是它們的媽媽——另幾隻則擠在我腹股溝那裡。
和侵佔樹時一樣,它們又迅速地不拘禮節地離開了樹。周圍每棵樹都一樣。平原上擠滿了沼狸,空氣中開始充滿它們白天的叫聲。樹看上去空蕩蕩的。我心裡也感到有些空蕩蕩的。我喜歡和沼狸一起睡覺的經歷。
我開始每天晚上都在樹上過夜。我把救生艇上有用的東西都拿來,在樹頂為自己搭了一間可愛的臥室。我習慣了沼狸從我身上爬過時不是故意的抓撓。我惟一的不滿是上面的動物偶爾會排洩在我身上。
一天夜裡;沼理把我吵醒了。它們吱吱叫著,身體在發抖。我坐起來,朝它們看的方向望去。天上沒有一絲雲彩,一輪滿月掛在天空。大地失去了色彩。一切都在黑色、灰色和白色的陰影裡奇怪地閃著微光。是池塘。銀色的影子正在池塘裡移動,它們從下面出現,打碎了黑色的水面。
魚。死魚。正從水下浮到水面上來。池塘——記住,池塘有四十英尺寬——正漸漸擠滿各種各樣的死魚,直到水面不再是黑色,而成了銀色。水面仍在繼續騷動,顯然更多的死魚還在浮上來。
這時一條死鯊魚靜靜地出現了,沼狸激動異常,像熱帶鳥類―樣尖聲叫喊。歇斯底里的情緒傳到了鄰近的樹上。叫聲震耳欲聾。我不知道是否即將看見魚被拖到樹上的情景。
沒有一隻沼狸下樹到池塘去。甚至沒有做出準備下樹的動作。它們只是大聲表達著自己的失望。
我覺得這是一個邪惡的景象。所有這些死魚身上有些什麼東西令我感到不安。
我又躺下來,努力在沼狸的吵鬧聲中再次人睡。天剛亮,我就被沼狸成群結隊下樹的喧鬧聲吵醒了。我邊打哈欠伸懶腰,邊往下看昨天夜裡引起如此