唐克壞壞地落井下石道:“叫聲好唐克哥哥聽聽,我就答應你。”
伊麗莎白無奈之下,甜甜地叫道:“好唐克哥哥,你能到書房裡去等妹妹的甜甜圈麼?”
唐克呵呵一笑,他沒想到伊麗莎白還能說出這麼露骨的笑話。他端著酒杯離開座位,躲到了一樓的書房裡。
老女傭看出這個唐克也不是什麼好東西,不善地瞪起了眼珠。
伊麗莎白會見唐克還能隨意點,但見勞倫斯那個老色鬼就不行了,她跟女傭到了更衣室,換了一套正裝連衣裙。她去把勞倫斯迎接到院裡,並歉然地表示自己換衣服耽擱時間了。
“沒有關係,作為一名紳士,我願意等一位女士,直到天荒地老。伊麗莎白侄女,你比我上次見你的時候,更加漂亮,也更加性感了。”勞倫斯滿臉都是笑褶,眼角有著許許多多的老年斑。
“謝謝誇獎。”伊麗莎白聽得直起雞皮疙瘩,硬著頭皮展露笑顏。
按照年紀算,勞倫斯已經能當伊麗莎白的爺爺了。他帶了一些禮物來,都是一些只有貴族才會使用的物品,其中包括一條珍珠項鍊。
伊麗莎白繼續逢場作戲,笑納了這條項鍊,但在接過項鍊的時候,美手被佔了點便宜。她的瞳孔裡閃過不易察覺的厭惡,然後進了屋。
一老一少在客廳坐定,老女傭在桌上擺好了茶水。勞倫斯自從剛才就一直貪婪地看著伊麗莎白,他感覺這個年輕女子有著莫大的吸引力,讓他塵封已久的心臟重新跳躍起來。
若不是有前車之鑑的話,勞倫斯已經忍不住想要抱住自己這位侄女傾訴衷腸了。
勞倫斯是伊麗莎白父親的朋友,以前就覬覦伊麗莎白美色已久,在朋友入獄之後,他就藉故經常來這兒,起初還能裝作一副長輩關愛小輩的樣子,可有一次兩人共處一室的時候,他兇相畢露,想要非禮伊麗莎白。
好在伊麗莎白是個不好惹的辣妹,砸碎了一個玻璃杯,用碎片抵住了勞倫斯的脖子,把這位典獄長請出了府邸。
勞倫斯後來多次登門拜訪,不僅深表歉意,還軟硬兼施,用身在獄中的伊麗莎白父親做籌碼。
伊麗莎白害怕父親在監獄裡受苦,只能陰奉陽違,表面上還是對勞倫斯客客氣氣的。
“侄女,你這次出海又吃了不少苦吧?”勞倫斯憐香惜玉地說。
“還好吧。多謝叔叔關心了。”伊麗莎白客氣地說。
“其實你根本不用跟我見外,你父親欠下的那點錢,我可以幫你出,到時候你就能跟你父親團聚了。”
“那怎麼好意思呢。”
“我知道你性格要強。可你要想想,你出海這麼危險,又是海盜,又是龍捲風的,萬一哪天遭遇不測,不僅會搭上自己的小命,還會連累你父親‘永遠’被關在監獄裡。”勞倫斯刻意加重永遠這個字眼。
“我父親是個正直而又剛強的人,我想他會希望我用這種方式救他,而不是懦弱地哭泣,亦或是出賣自己的靈魂。”伊麗莎白凌然地說。
勞倫斯心裡一急,攤牌道:“你這又是何苦呢?只要你跟了我,我可以幫你救出父親,而且我不會強求你嫁給我,只需幾個晚上就可以了,讓我擁有你幾個晚上我就滿足了!”
伊麗莎白聽得直作嘔,不悅道:“勞倫斯‘叔叔’,請自重!”
勞倫斯繼續恬不知恥地表達愛意,完全不顧及自己身為叔叔的身份。
朋友妻不可欺,勞倫斯顯然比調戲朋友妻更加違背倫理,竟然瞄準的是朋友的女兒。
唐克在書房裡聽得忍無可忍了。
就在勞倫斯還在喋喋不休的時候,書房的門被開啟了,只見一名衣冠不整的邪氣男子從裡面走了出來,正是唐克。
“小寶貝,這老頭子是哪冒出來的啊?”唐克吊兒郎當地說,他上身的衣服紐扣全開,露出堅實有力的胸膛,腹肌更是成堆成塊,充滿了男人肌膚特有的質感。
一個年輕男人穿成這樣出現在一個年輕女人的家裡,難免有些說不清道不明,而且唐克還叫伊麗莎白小寶貝。
在場所有人的嘴都張圓了,傻傻地盯著唐克。
伊麗莎白心裡咯噔一下子,她回想起唐克的為人,感覺今天恐怕要搞砸。
至於勞倫斯,更是有種墜入深淵的感覺,心裡哀嘆著:“完了,被別人捷足先登了……”
老女傭不停地遊移著目光,一會兒看唐克,一會兒看小姐,她想知道兩人到底有沒有那回事,畢竟小姐在海上找到真愛也不是不可能,但