體需要進食。哈克特和暮先生也一齊開餐,很快我們就把最後一點麵包渣兒吃完了。
我們什麼也沒留給斯蒂夫。
治傷的時候,我憎恨地瞪了斯蒂夫一眼,可他卻嘲諷地咧嘴笑了笑。“完成這一切需要多長時間?”我問,“把我們弄到這兒,給我準備那些假材料,送我上學,把我們騙進下水道——要多久?”
“好幾年哪。”斯蒂夫驕傲地回答,“這並不容易。你連半點都沒察覺。設有陷阱的那個大洞——完全是我們自己挖出來的,還有那些出入的下水道。我們還修建了其他的洞。有一個尤其讓我自豪。希望什麼時候有機會向你們展示展示。”
“為了我們你不惜添這麼多麻煩?”暮先生問道,有些吃驚。
“是的。”斯蒂夫沾沾自喜地回答。
“為什麼?”我問,“難道在現有的下水道中跟我們打不更容易嗎?”
“是更容易,”斯蒂夫表示同意,“但沒那麼有趣。這些年來我已經養成了一種對戲劇性事件的愛好——有點像小先生。你既然在馬戲團幹了那麼長時間,應該能理解。”
“我想不通的是,”哈克特沉思著說,“吸血魔王……在那兒幹什麼,為什麼其他吸血魔……會幫助你實施這個瘋狂的計劃。”
“並不像你們所想的那樣瘋狂。”斯蒂夫反駁說,“吸血魔王知道你們會來。小先生把所有跟蹤他的殺手的情況都告訴了吸血魔王。他還說逃走或者躲起來都不可取——如果我們的魔王不反抗,不面對追殺他的人,疤痕大戰就會輸掉。
“他了解到我和R.V.對你們的興趣後,他就跟我們一起商量,然後我們一起出爐了這個計劃。佳龍·哈斯特對這個計劃比較謹慎——他是老派人物,更喜歡正面衝突——但是吸血魔王跟我一樣,都喜歡戲劇性效果。”
“你們的這個魔王,”暮先生問,“他長什麼樣?”
斯蒂夫笑了,衝吸血鬼擺了一下手指。“好啦,好啦,拉登,你並不是真的希望我描述他的模樣,對吧?他一直很小心,不暴露自己的臉,即使是對他的許多追隨者。”
“我們可以給你上刑讓你說出來。”我忿忿地說。
“我表示懷疑,”斯蒂夫得意地笑著,“我是個半吸血魔。無論你說什麼我都相信。我寧願你們殺了我,也不會背叛我們的部族。”他聳聳肩,甩掉從我們見面時就穿在身上的厚夾克。濃烈的化學品氣味從他周身散發出來。
“他不再哆嗦了。”哈克特忽然說。斯蒂夫曾經告訴我們他得了感冒,所以他需要穿很多衣服,還得抹藥劑才能保護自己。
“當然不哆嗦了,”斯蒂夫說,“那都是做給你們看的。”
“你像魔鬼一樣狡猾。”暮先生嘟噥說,“你聲稱容易患感冒,所以你戴上手套隱藏了手指尖上的傷疤,還用叫人噁心的藥劑掩蓋了你身上那種吸血魔的熏天臭氣。”
“氣味是個難題,”斯蒂夫笑道,“我知道你們敏感的鼻子會嗅出我的血味,所以我必須分散你們的注意力。”他拉長了臉。“可這不容易啊。我的嗅覺也同樣十分發達,所以這種燻鼻的氣味讓我的鼻竇著實受苦了。頭疼得很厲害。”
“我的心都為你流血了。”我挖苦地壓低聲音說,斯蒂夫高興地大笑起來。即便他已經成了我們的俘虜,他還是很開心。他的眼睛裡閃爍著邪惡的光。
“要是R.V.拒絕用黛比和你交換,你就笑不出來了。”我告訴他。
“確實是這樣,”他承認道,“可我活著就是要看你和這位陰森森的姓暮的傢伙難受。如果R.V.把你親愛的女教師朋友剁成碎肉,而你為此痛不欲生的話,我死也死得很愉快。”
我搖搖頭,覺得不寒而慄。“你怎麼變得如此病態?”我問,“我們曾經是朋友,就像親兄弟一樣。你那時並不邪惡。到底發生了什麼事情?”
斯蒂夫的臉陰沉了下來。“我被人出賣了。”他小聲地說。
“不是這樣的,”我回答,“我救了你的命。我為了能讓你活下去,放棄了一切。我不想成為一個半吸血鬼。我——”
“住嘴!”斯蒂夫尖叫道,“如果你想折磨我,你就來吧。可是不要用謊言侮辱我。我知道你和姓暮的傢伙串通起來視我為敵。我本來可以成為一個吸血鬼,健壯,長壽,而且威嚴。可你卻撇下我讓我做人,匆匆了結短暫而痛苦的一生,跟人類一樣軟弱而恐懼。怎麼樣,猜猜看?我比你聰明!我跟了另外一個陣營裡的人,終於贏得了我應有的能力和特權!”